Large Fried Meat
大酥肉
An outlander was invited to attend a local wedding of in Yunnan province. After chatting with the locals for a long time, he was avid for a sumptuous meal. So when the dinner was ready, the famished outlander was completely enticed by a bowl of large fried meat which was golden and greasy. He quickly picked a piece to eat but soon found it too large to eat up. Indeed, it was as thick as a beer mug and as long as a pair of chopsticks.In order not to be laughed at by the locals and not to be regarded as a prodigal, he made all his effort trying to finish it. However, the idea was soon turned out entirely impractical. Embarrassed, he could not come up with any idea to make amends. Seeing this, the local who sat next to him kindly told him the right way to cope with the large fried meat. “It is not served at dinner but for take-out.” The local said with a smile. “It is regarded as a gift for the guest which can be taken home to make soup after being cut into small pieces or to eat around Huo Tang(a kind of Chinese fireplace), after being cut into strips.”
外地人來吃酒席,看見大酥肉金黃閃亮,饞涎欲滴,急急夾到碗中,努力吃了不到一半,怎么也吃不下去了,欲罷不能很是尷尬。大酥肉個頭是真大,個個都有啤酒杯粗,長度與筷子等身. 其實大酥肉不是在桌上吃的,是專門讓赴宴的客人打包帶回家的。所以舊時的席上都會給客人備上幾張草紙,一作餐巾紙用,一作打包大酥肉之用??腿藥Щ丶胰?,或切片煮湯,足夠一家人一頓的了,或切成小段,圍著火塘吃。