In the Warring States Period (zhàn guó 戰(zhàn)國(guó), 475-221 BC), Lian Po and Lin Xiangru were both officials of the State of Zhao. Having rendered outstanding service, Lin Xiangru was promoted above Lian Po. Disgrunted, Lian Po announced that he intended to humiliated Lin the next time he met him. Lin Xiangru, putting the benefit of the country first, avoided Lian Po in order not to cause conflict, thus bringing opprobrium on himself. Later when Lian Po realised his mistake, he was so ashamed that he went to Lin’s home carrying brambles on his naked back and asking for punishment.
This idiom indicates acknowledging one’s mistake and offering a sincere apology.
負(fù)荊請(qǐng)罪”出自《史記•廉頗藺相如列傳》。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,廉頗是趙國(guó)有名的良將,他戰(zhàn)功赫赫,被拜為上卿,藺相如“完璧歸”有功,被封為上大夫不久,又在澠池秦王與趙王相會(huì)的時(shí)候,維護(hù)了趙王的尊嚴(yán),因此也被提升為上卿,且位在廉頗之上。廉頗對(duì)此不服,揚(yáng)言說(shuō):“我要是見(jiàn)了他,一定要羞辱他一番.” 藺相如知道后,就有意不與廉頗會(huì)面。別人以為藺相如害怕廉頗,廉頗為此很得意。可是商相如卻說(shuō):“我哪里會(huì)怕廉將軍?不過(guò),現(xiàn)在秦國(guó)倒是有點(diǎn)怕我們趙國(guó),這主要是因?yàn)橛辛畬④姾臀覂蓚€(gè)人在。如果我跟他互相攻擊,那只能對(duì)秦國(guó)有益。我之所以避開(kāi)廉將軍,是以國(guó)事為重,把私人的恩怨丟一邊兒了!” 這話傳到了廉頗耳朵里,廉頗十分感動(dòng),便光著上身,背負(fù)荊杖,來(lái)到藺相如家請(qǐng)罪。他羞愧地對(duì)商相如說(shuō):“我真是一個(gè)糊涂人,想不到你能這樣地寬宏大量!”兩個(gè)人終于結(jié)成誓同生死的朋友。
這個(gè)故事也稱之為“將相和”。后人利用這個(gè)故事,對(duì)主動(dòng)向認(rèn)錯(cuò)、道歉,自情嚴(yán)厲責(zé)罰的人,就稱其為“負(fù)荊情罪”。
負(fù)荊請(qǐng)罪 【翻譯】to bring a birch and ask for a flogging; to offer a humble apology.