A: What shall we do today?
B: Did you have something special in mind?
A: No. Not really. I just thought that it might be fun to do something we've never done before.
B: Well, are you feeling adventuresome? Do you want to do something dangerous or exciting?
A: It doesn't have to be dangerous or exciting-just something different. I need a change. I feel like I’m bored.
B: I know the feeling. Usually I get it every spring. I feel I have to get away from it all, you know, seek new horizons, new beginnings.
A: I thought that was spring fever! What I'm talking about is change, change from the humdrum, the mundane.
B: Sounds like the same thing to me! You're just get spring fever in the fall!
A: Well, anyway, can we discuss what we're going to do today? Maybe we’ll some kind of a terrific idea.
B: Okay by me.
A: 我們今天做些什么呀?
B: 你有沒有什么特別的安排?
A: 沒有,沒有什么特別的安排。我只是想要是我們做些以前沒有做過的事情一定挺有趣。
B: 噢,你是不是想冒險?想干點危險、刺激的事嗎?
A: 不一定非得危險或者刺激,只要是不同的事情就行。我需要的是改變一下生活方式,現(xiàn)在這樣我感到挺煩的。
B: 我知道你的情緒,每年春天我也有同感。我覺得我得從這種煩躁的情緒中解脫出來,開拓新的視野,有新的開端。
A: 我想那是春倦癥。我現(xiàn)在說的是改變一下生活方式,擺脫單調(diào)無聊、平淡無奇的生活。
B: 在我看來都是一回事兒。你只是在秋季發(fā)了春倦癥。
A: 嘿,不管怎么說,我們能不能商量一下今天干點什么事兒呢?也許我們能想出一個什么妙主意。
B: 我看沒問題。