Unit 28 Insurance
保 險(xiǎn)
Part One: Expressions
1. Let me ask you something.
我來問你一點(diǎn)事情。
2. You have children now.
你現(xiàn)在有小孩了。
3. He’ll give you a good deal.
他會(huì)給你一個(gè)合理的價(jià)錢。
4. I think I broke my leg.
我象是把腿給摔斷了。
5. This is going to be a very expensive broken leg.
這次摔斷腿花費(fèi)可不小。
6. The government really takes a bite, doesn’t it?
政府確實(shí)扣除了不少。
7. We’ll both end up rich slobs.
我們最終都不會(huì)缺錢。
8. My grandmother gets by on social security.
我祖母是靠社會(huì)保險(xiǎn)金過日子的。
9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
我們就巴望政治家們別想著法子用了它才好。
10.None of them would have jobs if they did.
如果他們這樣做了肯定工作也不保的。
Part Two: Dialogues
1.Life Insurance 人壽保險(xiǎn)
A: Hey, daughter, let me ask you something.
B: Yes, dad?
A: Do you have life insurance?
B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.
A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?
B: That’s true. Well, how much do you think I should get?
A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.
A: 嘿,女兒,我來問你一點(diǎn)事情。
B: 什么事,爸爸?
A: 你買了人壽保險(xiǎn)嗎?
B: 哦,沒有。這好像是我們必須支付的另外一項(xiàng)開支。
A: 你現(xiàn)在也有小孩了。如果萬一有什么不測(cè),當(dāng)然但愿不會(huì)如此,那該怎么辦?
B: 那倒是。哦,我可以得多少?
A: 10萬元保單不算貴。給你這個(gè),打個(gè)電話給我的代理人,他會(huì)給你一個(gè)合理的價(jià)錢。
2. Health Insurance醫(yī)療保險(xiǎn)
A: Ohhh, I think I broke my leg.
B: Here, sir, sit down in this wheelchair.
A: Thanks.
B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.
A: All right.
B: Name, age and date of birth, please.
A: John Taylor, 32, May 23, 1970.
B: Health insurance company and policy number?
A: I don’t have it.
B: What?
A: I don’t have health insurance.
B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.
A: Ohhhh!
A: 哦哦哦,我象是把腿給摔斷了。
B: 坐這兒,先生,坐在輪椅上。
A: 謝謝。
B: 醫(yī)生馬上就來。我要問你幾個(gè)問題。
A: 好的。
B: 您的姓名、年齡和出生日期是…?
A: 約翰·泰勒,32歲,生于1970年5月23日。
B: 您購買的醫(yī)療保險(xiǎn)的公司和保險(xiǎn)單編碼是多少?
A: 我沒有。
B: 什么?
A: 我沒有買醫(yī)療保險(xiǎn)。
B: 哦,泰勒先生。這次摔斷腿花費(fèi)可不小。
A: 哦哦哦。
3. Social Security社會(huì)保險(xiǎn)
A: Man, they take a lot of our paycheck.
B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?
A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.
B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?
A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.
B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.
A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.
A: 嘿,他們從我的薪水里扣了不少錢哦。
B: 是呀,政府確實(shí)扣除不少。
A: 當(dāng)然。只有社會(huì)保險(xiǎn)這種稅我不介意上交。每回只要從薪水里面扣除幾元錢。
B: 是呀,我也不介意。我們最終肯定不會(huì)缺錢也不會(huì)需要它,但是如果我們有這個(gè)錢的話,你知道?
A: 是呀,雖然不多,但是最少老了以后每個(gè)月有一個(gè)固定收入。
B: 是呀,我祖母就是靠社會(huì)保險(xiǎn)金和祖父在世時(shí)的投資生活。
A: 讓我們巴望政治家們不會(huì)想著法子把它用掉吧。
B: 真的嗎?不,不會(huì)的。如果他們這樣做了,他們的工作就不保了。
Part Three: Substitution Drills
1. A: Let me ask you (something/ this/ a question).
B: Sure, go ahead.
我來問你(一點(diǎn)事情/這件事/一個(gè)問題)。
當(dāng)然,問吧。
2. A: Do you have (health insurance/ life insurance/ dental insurance)?
B: Of course I do.
你買了(醫(yī)療保險(xiǎn)/人壽保險(xiǎn)/牙齒保?。﹩幔?br />
當(dāng)然買了。
3. A: What do you know about this guy?
B: He’ll give you a good (deal/ bargain/ price)
這個(gè)人怎么樣?
他會(huì)給你一個(gè)(合理的價(jià)錢/便宜的價(jià)錢/合理的價(jià)格)。
4. A: What’s the problem?
B: I think I broke my (leg/ arm/ finger).
什么問題?
我象是弄斷了(腿/手臂/手指)。
5. A: This is going to be a very (expensive/ painful/ serious) broken leg.
B:Oh no!
這次摔斷腿(花費(fèi)可不小/可是會(huì)很痛/會(huì)很嚴(yán)重)。
哦,不。
6. A: Here. Take these pills (three times/ twice/ ten times) every (day/ an hour/ thirty minutes).
B: Does my insurance cover them?
這個(gè),這種藥每(天/小時(shí)/半小時(shí))服用(3次/兩次/10次)。
是由保險(xiǎn)金支付嗎?
7. A: I don’t mind (paying that tax/ donating some money/ paying the monthly insurance).
B: Yeah, it’s for a good reason.
我不介意(繳那種稅/捐錢/每個(gè)月繳保險(xiǎn)費(fèi))。
是的,這畢竟有好處。
8. A: It’s only a few (dollars/ times/calls every month.
B: That’s not so bad.
每個(gè)月只要(幾元錢/幾次/打幾個(gè)電話)。
那還不是很糟糕。
9. A: At least we’ll have (a monthly check/ our families/ those savings) when we get old.
B: Aren’t we fortunate?
至少等我們老了以后我們(每個(gè)月會(huì)有收入/還有家人/有那些儲(chǔ)蓄)。
我們不是很幸運(yùn)嗎?
10. A: My grandmother gets by on (social security/ her pension funds/ charity).
B: Mine too.
我的祖母靠(社會(huì)保險(xiǎn)/她的撫恤基金/慈善捐款)過日子。
我的祖母也是。
Part Four: Monologue
Social security is a government program that provides a fixed monthly payment of money to people over 68 years old. The great U.S. President Franklin Delano Roosevelt created it in the 1930’s. Workers pay for it by having a small amount taking out of their paycheck every month, which the government invests very safely. Then, when they retire, they receive a check in the mail every month from the government. Social security is a very important issue in the U.S. presidential campaigns because older people tend to vote more than younger people.
社會(huì)保險(xiǎn)是一項(xiàng)政府規(guī)劃,它每月為68歲以上的老人提供一定數(shù)額的資金。這項(xiàng)規(guī)劃是20世紀(jì)30年代由美國偉大的總統(tǒng)弗蘭克林·德拉諾·羅斯福開始實(shí)施的。每個(gè)月從業(yè)人員的從薪水中拿出一小部分來支付,然后政府對(duì)這部分錢妥善投資。之后,等到他們退休,政府每個(gè)月便給他們郵寄一張支票。社會(huì)保險(xiǎn)是美國總統(tǒng)競(jìng)選重要的一個(gè)環(huán)節(jié),因?yàn)楸绕鹉贻p人來說,老年人更熱衷于投票。
Part Five: Vocabulary and Phrases
--insurance 保險(xiǎn);保險(xiǎn)契約
--life insurance人壽保險(xiǎn)
--health insurance健康保險(xiǎn)
--social security社會(huì)福利(包括退休、失業(yè)、傷殘等保險(xiǎn))
--policy 政策,方針,策略,手段
--agent 代理人;代理商;中介人
--wheel chair輪椅
--taxes稅捐,稅款
--paycheck 付薪水的支票;薪津