英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 伊索寓言 >  內容

守財奴

所屬教程:伊索寓言

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

       A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a GREat lump of gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually  to visit and inspect it. This roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure, when his master's back was turned went to the spot and stole it away. When the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his hair. But a neighbor who saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it, said: "Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it is your lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as the other.


        一個守財奴,為了確保他的財產,賣掉所有家當換成了一大塊金子,埋在一個地洞里,并且不時地去查看,這引起了手下一個雇工的好奇。雇工猜測那里肯定有寶貝,趁主人離開之際,他來到埋藏地點,把金子偷走了。當守財奴回來發(fā)現(xiàn)金子不翼而飛,便痛哭流涕,亂撮頭發(fā)。一個鄰人見狀問明原由后說“你也別太痛苦了,拿一塊石頭再埋在原地,就當是那塊金子好了,因為既然你永遠不想用它,那么兩者不是一回事嗎”。
    金錢的價值不在于擁有,而在于使用。

詞匯:

extravagant 過分的

thyself = yourself


上一篇:
人與賽特
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市歡樂家園(二期)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦