A YOUNG PIG was shut up in a fold-yard with a Goat and a Sheep. On one occasion when the shepherd laid hold of him, he grunted and squeaked and resisted violently. The Sheep and the Goat complained of his distressing cries, saying, "He often handles us, and we do not cry out." To this the Pig replied, "Your handling and mine are very different things. He catches you only for your wool, or your milk, but he lays hold on me for my very life."
有頭小豬混進(jìn)了羊群里,和羊一起吃食料。后來(lái),牧人發(fā)現(xiàn)了,捉住了他,他竭力嚎叫,又拚命掙扎。羊群指責(zé)他大喊大叫,說(shuō):“我們常常被牧人捉,可從來(lái)不這樣叫喊。”小豬對(duì)他們說(shuō):“我被捉與你們被捉是兩件不同的事,捉你們僅為了毛或奶,捉我卻是為了吃我的肉呀。”
這故事說(shuō)明,真正的危險(xiǎn)不是關(guān)系錢財(cái),而是關(guān)系生命。