天蝎座相稱(chēng)的對(duì)象是愛(ài)情、錢(qián)財(cái)及精神上都能相互尊重對(duì)方的雙魚(yú)座;能負(fù)起建設(shè)及保衛(wèi)家園的巨蟹座;志趣相投的天蝎座也是不錯(cuò)的選擇。不相稱(chēng)的有,饒舌多嘴的水瓶;虛榮或故弄率虛的獅子座。
SCORPIO & ARIES:
You make a hot combination. Lustful but not lasting due to your jealous nature.
天蝎-白羊:你們是一對(duì)熱戀情侶。然而欲望太多,嫉妒心強(qiáng)的蝎子不可能和羊兒白頭偕老。
SCORPIO & TAURUS: Polar opposites that actually do quite well together. The Bull is stable and loyal enough to satisfy your intense nature. You both value
long-term unions and are willing to work at them together.
天蝎-金牛:性格差異很大的一對(duì)卻能相處地不錯(cuò)。牛金穩(wěn)重忠誠(chéng)的個(gè)性恰巧彌補(bǔ)你性格上的弱點(diǎn)。你倆的關(guān)系可以長(zhǎng)久維持下去。
SCORPIO & GEMINI:
This is not a likely match. The Illusive, fickle Gemini will drive you to distraction, which in turn could bring out your vengeful side.
天蝎-雙子:這兩個(gè)星座的人不太可能在一起。善變且充滿(mǎn)幻想的雙子座人經(jīng)常分散你的注意力,另一方面,你記仇的個(gè)性也不適合對(duì)方。
SCORPIO & CANCER:
This is one of your best connections. The Crab is a loyal mate who is usually willing to stand behind you. Cancers are attracted to your strong, demanding
ways.
天蝎-巨蟹:這絕對(duì)是最佳的一對(duì)組合。保護(hù)欲極強(qiáng)的蟹子給你安全感,他/她也常常被你果敢的處事方式所吸引。
SCORPIO & LEO:
This connection can lead to crimes of passion. Although you are strongly attracted to the Lion, Leo's flamboyant, flirtatious nature will cause anger that
could erupt into murder-suicide.
天蝎-獅子:要是硬把你們湊在一塊,說(shuō)不定會(huì)出人命哦。盡管你為獅子傾倒,不過(guò)他/她惹眼的外表和輕佻的個(gè)性將會(huì)大大引起你的不滿(mǎn),你甚至?xí)龀鲎詺⒌拇朗屡丁?/p>
SCORPIO & VIRGO:
The Virgoan has difficulties with your sexual leanings. You will bore easily and move on to more passionate partners.
天蝎-處女:處女座的人很難滿(mǎn)足你對(duì)性的渴望。你也很容易厭倦對(duì)方,會(huì)去尋求更有激情的伴侶。
SCORPIO & LIBRA:
This is not the best match. Libra is far too good looking and easy going for your jealous nature. You would likely end up spying on this social butterfly.
天蝎-天秤:這一對(duì)不怎么般配。相對(duì)于你嚴(yán)重的嫉妒心,天秤座人顯得太好欺負(fù)了。你們的關(guān)系最終會(huì)破裂的。
SCORPIO & SCORPIO:
You are far too much alike--creating problems and mind games. You will always think that the other is having an affair.
天蝎-天蝎:你們實(shí)在太像了-連思考問(wèn)題和解決問(wèn)題的方式都一樣。還經(jīng)常懷疑對(duì)方會(huì)做出背叛自己的茍且之事。
SCORPIO & SAGITTARIUS:
This alliance is a waste of time for both parties. You are a homebody and the Archer is a travel nut. This is not a likely attraction.
天蝎-射手:這樣的組合簡(jiǎn)直是浪費(fèi)雙方的時(shí)間。你是一個(gè)居家型的人而射手座的人天生還玩。你們不太可能互相吸引嘛。
SCORPIO & CAPRICORN:
This is a wonderful partnership. You both have the same values and cherish your home environment. Mentally and physically you match up well, easily
satisfying one another's needs.
天蝎-摩羯:你們是一對(duì)絕妙的搭檔。共同的價(jià)值觀(guān)和對(duì)待家庭的態(tài)度讓你們惺惺相惜。無(wú)論在精神上還是在身體上,你倆都會(huì)配合地很好,很輕松就能滿(mǎn)足對(duì)方的需要。
SCORPIO & AQUARIUS:
Why bother. This will never work due to the Aquarian's need for freedom and your need to possess. Your values, ethics and approach to life are just too
different.
天蝎-水瓶:為什么會(huì)這么煩呢?當(dāng)然了,熱愛(ài)自由的瓶子怎么看都與占有欲太強(qiáng)的你不搭調(diào)嘛。你們對(duì)待生活的價(jià)值取向完全不同。
SCORPIO & PISCES:
This is not bad. The Fish is willing to be a part of your whims and desires, and that makes for a lasting union.
天蝎-雙魚(yú):這對(duì)組合還不賴(lài)。魚(yú)兒始終希望成為你生活的一部分,你們的關(guān)系可以持久下去.