第五章 動名詞與不定式的區(qū)別
本書一開頭有兩個句子:“Nice to meet you.”與“Nice meeting you.”這兩個句子是不一樣的,前者用于剛與對方見面時,表示你的意愿;而后者用于雙方認識之后。表示你對認識的結(jié)果表示滿意。不過,美國人已逐漸忽視了這個區(qū)別,剛見面時也會用“Nice meeting you.”以下再舉三個例子來說明動名詞與不定式的意義差別。
1. forget doing / to do... 忘記……
◆ 瘋狂講解
“forget doing” 是“忘記做過某事” “forget to do” 是“忘記去做某事”。
◆ 最常用的三個句子
Top 1: I always forget to bring my wallet.
(我總是忘記帶錢包。)
Top 2: Don’t forget to call when you arrive.
(別忘了到了的時候給我電話。)
Top 3: Li Yang forgot seeing me before.
(李陽不記得以前見過我了。)
◆ 瘋狂實戰(zhàn)
A: Don't forget to let me know if something happens.
B: Don’t worry. We’ll be sure to tell you right away!
A: 如發(fā)生什么情況,別忘了告訴我。
B: 好的。我們會立即告訴你!