Directions:Study the following picture carefullyand write an essay in which you should
1) describe the picture,
2) interpret its meaning, and
3) make a comment on the phenomena.
范文1:
As autumn winds blow, leaves fall. Havingseparated from a tree, leaves decompose into theearth and eventually return to a tree's originalroots. Hence the saying: “fallen leaves are destinedto return to the root.”
The picture above depicts the motion of leaves towards the root, which in turn can beinterpreted as the intense bond Chinese feel towards their motherland.
More and more overseas Chinese are returning or have already returned to China. Despitethe length of time they have spent abroad, or regardless of the life they may have lead, theyare often disposed to return to their roots, to come home. It is commonly said that blood isthicker than water. Because they are grateful for their homeland's nourishment and support,they return to contribute to the construction of their country with the knowledge, experienceand wealth acquired abroad. This inclination is an expression of people's attachment to, andlove of, their homeland. Patriotism is a prevailing emotion among the overseas Chinese. TheChinese still living in China should also cherish and love their country, and give back with theirknowledge and actions in order to cultivate the country's present and future.
譯文:
秋風(fēng)蕭蕭,落葉凋零。從樹(shù)上飄落后,落葉在土壤里腐爛,最終又返回到了樹(shù)根里。因此諺語(yǔ)說(shuō):“葉落歸根”。上面這幅圖描繪了樹(shù)葉向根部落去。這也可以比喻為中華兒女內(nèi)心感受到的對(duì)祖國(guó)的深深眷戀。
越來(lái)越多的海外華人已經(jīng)或即將返回祖國(guó),無(wú)論他們?cè)诤M馍盍硕嗑?,過(guò)的是什么樣的生活,他們總是要回到他們的根,即回家。人們常說(shuō):血濃于水。因?yàn)樗麄兏兄x祖國(guó)對(duì)他們的養(yǎng)育和支持,他們貢獻(xiàn)出自己在國(guó)外獲得的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和財(cái)產(chǎn)回來(lái)建設(shè)祖國(guó)。這種趨勢(shì)是人們對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng)和依戀的流露。愛(ài)國(guó)主義是海外華人的主流情感。國(guó)內(nèi)的中華兒女也應(yīng)該珍視和熱愛(ài)祖國(guó),用自己的知識(shí)和行動(dòng)回報(bào)祖國(guó),為了建設(shè)好祖國(guó)的今天和未來(lái)。
范文2:
The picture conveys a strong patriotic meaning. It portrays a common naturalphenomenon: when autumn arrives, leaves from trees will fall to the ground. The fallen leaveswill not abandon the tree that they came from. On the contrary, the leaves fall down aroundthe tree in order to cultivate the tree's roots, which symbolize one's motherland.
Patriotism implies a love for one's mother country. It is the noblest of human sentiments.Every citizen should possess some spirit of patriotism. Patriotism, however, is not to betestified by the tongue; it should be manifested in action. With this definite object in view, onemust do his best for his motherland, and, at any moment, be ready to make sacrifices for her.The man who possesses such will is a real patriot at heart.
Patriotism may be shown in various ways: soldiers display it by fighting for or defendingtheir country; scientists express it by doing constant research work so that more advancedtechnology can be introduced and utilized in the construction of their motherland; thoseoverseas demonstrate it by doing whatever they can to help their motherland and fall into itsembrace without hesitation whenever they are needed.
The true patriot desires righteousness and uprightness for one's own land. He puts loveof his country before the love of himself, and is willing to makeany sacrifice for it.
譯文:
圖片表達(dá)了一種強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義情懷。它描繪了一個(gè)非常普通的自然現(xiàn)象:秋天來(lái)臨,落葉歸根。落葉不會(huì)遠(yuǎn)離大樹(shù)而去,相反,它們落在樹(shù)的周圍來(lái)滋養(yǎng)大樹(shù)的根基,樹(shù)根象征著祖國(guó)母親?!?ài)國(guó)主義意味著人們對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài)。它是人類最高尚的情感。每一個(gè)公民都應(yīng)當(dāng)具有愛(ài)國(guó)主義精神。愛(ài)國(guó)主義不能停留在口頭上,而應(yīng)當(dāng)落實(shí)在行動(dòng)上。有了這個(gè)明確的目標(biāo),人們必須盡力報(bào)效祖國(guó)并時(shí)刻準(zhǔn)備為祖國(guó)犧牲一切。在內(nèi)心里具有這樣精神的人才是真正的愛(ài)國(guó)主義者。愛(ài)國(guó)主義表現(xiàn)在各個(gè)方面:士兵的愛(ài)國(guó)主義精神體現(xiàn)在為保衛(wèi)祖國(guó)而戰(zhàn);科學(xué)家的愛(ài)國(guó)主義精神體現(xiàn)在孜孜不倦的科研工作,把更先進(jìn)的技術(shù)引進(jìn)并應(yīng)用在祖國(guó)的建設(shè)中;海外華人的愛(ài)國(guó)主義精神則體現(xiàn)在盡其最大努力幫助建設(shè)自己的祖國(guó),并且在祖國(guó)需要的時(shí)候毫不猶豫地投入祖國(guó)母親的懷抱。
真正的愛(ài)國(guó)主義者對(duì)自己的祖國(guó)是正直無(wú)私和忠心耿耿的。他把祖國(guó)的利益放在個(gè)人利益之上,并且為了祖國(guó)的利益甘愿犧牲自己的一切。