英語(yǔ)四級(jí)作文是檢驗(yàn)我們英語(yǔ)應(yīng)用能力的重要一環(huán)。在備考過(guò)程中,我們需要注重積累詞匯、掌握句型,并學(xué)會(huì)如何清晰、準(zhǔn)確地表達(dá)觀點(diǎn)。以下是一篇關(guān)于“鼓勵(lì)能夠創(chuàng)造奇跡”為主題的英語(yǔ)四級(jí)作文范文,旨在為大家提供寫(xiě)作參考。
范文
Encouragement Can Work Miracles
鼓勵(lì)能夠創(chuàng)造奇跡
Someone said that encouragement is simply reminding a person of the “shoulders” he’s standing on, the heritage he’s been given. That’s what happened when a young man, the son of a star baseball player, was drafted by one of the minor-league teams. Hard as he tried, his first season was disappointing, and by midseason he expected to be released any day.
有人說(shuō),鼓勵(lì)就是提醒一個(gè)人他所依靠的“肩膀”,以及他所繼承的傳統(tǒng)。當(dāng)一位棒球明星的兒子被一支小聯(lián)盟球隊(duì)選中時(shí),就發(fā)生了這樣的事情。盡管他拼盡全力,但他的第一個(gè)賽季還是令人失望,到了賽季中期,他每天都擔(dān)心自己會(huì)被球隊(duì)解約。
The coaches were bewildered by his failure because he possessed all the characteristics of a superb athlete, but he couldn’t seem to incorporate those advantages into a coordinated effort. He seemed to have become disconnected from his potential. His future seemed darkest one day when he had already stuck out his first time at bat. Then he stepped up to the batter’s box again and quickly ran up two strikes.
教練們對(duì)他的失敗感到困惑,因?yàn)樗邆淞艘幻麅?yōu)秀運(yùn)動(dòng)員的所有特質(zhì),但他似乎無(wú)法將這些優(yōu)勢(shì)融入?yún)f(xié)調(diào)的努力中。他似乎已經(jīng)與自己的潛力脫節(jié)。有一天,當(dāng)他第一次擊球失敗時(shí),他的未來(lái)似乎變得最為黯淡。然后,他再次走到擊球區(qū),并很快遭遇兩次擊球未中。
The catcher called a time-out and ran to the pitcher’s mound for a conference. While they were busy, the umpire, standing behind the plate, spoke casually to the boy. Then play resumed, the next pitch was thrown — and the young man knocked it out of the park. That was the turning point. From then on, he played the game with a new confidence and power that quickly drew the attention of the parent team, and he was called up to the majors.
捕手要求暫停比賽,并跑到投手丘上進(jìn)行討論。當(dāng)他們正忙的時(shí)候,站在投手板后的裁判隨意地和男孩說(shuō)了幾句話。然后比賽繼續(xù)進(jìn)行,下一個(gè)投球被投出——年輕人將它擊出了球場(chǎng)。那是他的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。從那時(shí)起,他以新的自信和力量進(jìn)行比賽,這迅速引起了母隊(duì)的注意,他被上調(diào)到了大聯(lián)盟。
On the day he was leaving for the city, one of his coaches asked him what had caused such a turnaround. The young man replied that it was the encouraging remark the umpire had made that day when his baseball career had seemed doomed. “He told me I reminded him of all the times he had stood behind my dad in the batter’s box,” the boy explained. “He said I was holding the bat just the way Dad had held it. And he told me, ‘I can see his genes in you; you have your father’s arms.’ After that, whenever I swung the bat, I just imagined I was using Dad’s arms instead of my own.”
在他離開(kāi)前往城市的那天,他的一位教練問(wèn)他是什么導(dǎo)致了這樣的轉(zhuǎn)變。年輕人回答說(shuō),是那天裁判所說(shuō)的一句鼓勵(lì)的話,當(dāng)時(shí)他的棒球生涯似乎已注定失敗?!八嬖V我,我讓他想起了他無(wú)數(shù)次站在擊球區(qū)里我爸爸身后的情景,”男孩解釋道,“他說(shuō)我握球棒的方式和我爸爸一模一樣。他還告訴我,‘我在你身上看到了他的基因;你有你爸爸的臂力?!瘡哪且院?,每當(dāng)我揮棒時(shí),我就想象自己是在使用爸爸的臂力,而不是我自己的。”
重點(diǎn)詞匯解析
Encouragement: 鼓勵(lì)
Work Miracles: 創(chuàng)造奇跡
Shoulders: 在這里比喻為支持和依靠
Heritage: 傳統(tǒng),遺產(chǎn)
Drafted: 被選中(指被球隊(duì)選中)
Minor-league: 小聯(lián)盟(指棒球等體育項(xiàng)目的較低級(jí)別聯(lián)賽)
Disappointing: 令人失望的
Release: 解約,釋放(在這里指被球隊(duì)解約)
Bewildered: 困惑的,不知所措的
Incorporate: 融入,結(jié)合
Coordinated effort: 協(xié)調(diào)的努力
Disconnected: 斷開(kāi)連接的,在這里指未能發(fā)揮出自己的潛力
Batter's box: 擊球區(qū)(棒球術(shù)語(yǔ))
Strike: 在棒球中,指投手投出的球被擊球手未擊中或打出界外
Time-out: 暫停(比賽術(shù)語(yǔ))
Pitcher's mound: 投手丘(棒球術(shù)語(yǔ))
Conference: 討論,協(xié)商
Umpire: 裁判(尤指棒球比賽中的裁判)
Plate: 投手板(棒球術(shù)語(yǔ))
Knocked it out of the park: (棒球術(shù)語(yǔ))擊出本壘打
Turning point: 轉(zhuǎn)折點(diǎn)
Parent team: 母隊(duì)(指球員所屬的更高一級(jí)別的球隊(duì))
Majors: 大聯(lián)盟(指棒球等體育項(xiàng)目的最高級(jí)別聯(lián)賽)
Turnaround: 轉(zhuǎn)變,好轉(zhuǎn)
Doomed: 注定失敗的
Genes: 基因
Swung: 揮動(dòng)(swing的過(guò)去式)
以上就是小編給大家整理的英語(yǔ)四級(jí)作文范文:鼓勵(lì)能夠創(chuàng)造奇跡相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!