J: Hello everyone and welcome to American Cafe! My name's Jody.
Y: 歡迎大家到美語咖啡屋。我是楊晨。
J: Hey, Yang Chen, I have a joke. Do you have a minute?
Y: Uh huh.
J: Okay, did you hear the one about the mushroom who walked into the bar?
Y: 一只蘑菇走進(jìn)一個酒吧,很好笑啊。
J: Well, a mushroom walked into a bar and the bartender said, "Hey, get out of here. We don't serve your kind."
Y: 為什么?
J: That's exactly what the mushroom asked. "What do mean you don't serve my kind...I'm a fun guy!" Fun-guy. You know, fungus ... See the mushroom's a fungus. Oh, never mind. It's kind of funny. Yang Chen, are you there? Don't you get it? Fungus...Fungi...
Y: Haha ... 是挺幽默的。我相信我們的聽眾在收音機(jī)前已經(jīng)笑得直不起腰來了。
J: Oh, you know what, don't humor me, Yang Chen.
Y: 不錯,你還是挺會講笑話的。繼續(xù)努力。
J: You know maybe I should take me friend's comedy class. You know, polish my act a little.
Y: A little?
J: Yeah, you know polish it up a little.
Y: 真的有這種專門教人講笑話的課嗎?
J: Oh sure. My friend Jason teaches a stand up comedy class so I went to check it out.
Y: 怎么樣,有什么收獲嗎?
J: Actually the thing that surprised me the most was how serious the class was. Jason talked a lot about the pain and sorrow in comedy.
Y: 痛苦,悲傷?你確定他們上的是喜劇課?
J: I was surprised too. But let's here from Jason as he describes his philosophy of comedy.
實錄1 Jason: Comedy is actually your pain turned into comedy; that is what it is. It's the things that affect you in your life. Unfortunately the things that most people will laugh at are your pain and your sorrow that actually is actually in their life as well in some sort of fashion, maybe a bad mother, a bad father, bad working conditions, something like that, but they can still identify.
Y: Jason講的倒是挺有道理的。幽默就是把自己的痛苦經(jīng)歷當(dāng)笑話講給別人聽。這樣既可以引起他們的共鳴,又可以讓他們哈哈一笑,忘記了生活中的不愉快。這的確是很深奧的道理。
J: I agree. We all laugh at things we can identify with. As a comic Jason is not afraid of sharing the most painful parts of his life. During our interview as we were driving from his stand-up class Jason talked about how he grew up with a heart condition, his open heart surgery and the connection to comedy.
實錄2 Jason: Comedy has always been dear to my heart. Um, I grew up with a heart condition. I had open-heart surgery. Um, I found that comedy was the unique thing that would bring people together. And it was always something I could do to make them laugh and help them enjoy their life and actually take their pain and sorrow of their life, identify it with me ... and actually get some sort of ... maybe a closure or some sort of ending to their saga or their story.
Y: 其實我們每個人在生活中都有這樣的經(jīng)歷。 你越是在困難的時候就越想看喜劇片或者聽聽笑話。
J: Oh, I think so too.
Y: 說到這里,我很好奇,Jason的學(xué)生都是些什么人呢?
J: Most of the students in the class were older women. There was only one man. Here's Jason again talking about one of his students.
實錄3 Jason: One of my students had brain surgery and she wanted to use it as some sort of healing. Bring out her pain into the public and actually to resolve that and turn her pain into someone else's happiness. And, um, it's a way of putting closure on events.
Y: Jason剛才講的這個學(xué)生做過腦部手術(shù)。她想借助喜劇來恢復(fù)健康。對這個學(xué)生來說,"putting closure on events" 就意味著要忘掉過去的痛苦,開始新的生活。說起來美國的這種 "stand-up comedy" 是一種很特殊的喜劇表演方式,有點(diǎn)類似中國的單口相聲。
J: Stand-up comedy is one of the hardest types of performing. It literally means that you stand up in front of people and make them laugh.
Y: 我有個很嚴(yán)肅的問題:要是沒有人笑該怎么辦?
J: You know that's a good question. You feel vulnerable. You feel exposed. You feel embarrassed. You feel naked.
Y: 還是廣播好,我們可以用音響效果來掩飾你的尷尬。
J: That's right!
Y: 對,要是沒人笑,你按一下按鈕用音響效果就可以了。
J: Let me tell my joke again and see if it's any better.
Y: 好阿,效果一定很好。
J: We'll finish with my joke. Thanks for joining us on American Cafe.
Y: 好,我們今天的時間到了。謝謝您到美語咖啡屋。我們下次節(jié)目再見。
J: So a mushroom walks into a bar ...
(laughter)
J: ... and the bartender says, "Hey get out of here! We don't serve your kind.
(laughter)