假如你叫李華,今年暑假你的一位美國朋友 Mr. Robert 打算攜全家到北戴河度假一個月。他打算租一套合適的住房,想請你幫忙。你碰巧在因特網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了幾則租房廣告,并認為其中的一個較為合適。于是你將廣告中的相關(guān)信息以書信的形式通過 e-mail 發(fā)送給 Mr. Robert ,供他參考,具體內(nèi)容如下:
1. 房子位于市區(qū),距機場高速公路僅 1 公里,房子寬敞且設(shè)計新穎、美觀;
2. 備有安全系統(tǒng)較高的停車場,附近有醫(yī)院、餐館和各種現(xiàn)代化購物中心;
3. 廚衛(wèi)設(shè)備完善,水電供應(yīng)系統(tǒng)良好;
4. 如果想了解更詳細的情況,請查閱他們的網(wǎng)址“ https:// www. engessay.com”。
注意:要求要點齊全,但不能逐字逐句翻譯,詞數(shù) 120 左右。
June 6th, 2004
Dear Robert,
I’m very glad to hear that you are coming to Beidaihe to spend your summer vacation with your family. I’ve just read several ads for house rent from Internet, which might interest you, I think.
One of the flats lying in the city seems to be suitable. On the one hand, it is only one kilometer from the flat to the freeway to the airport, and meanwhile, there is a safely-guarded large parking area. And there is a hospital and a modern shopping center as well nearby. On the other hand, well designed, the flat looks fine and there is enough room for you five. Besides, the kitchen and the bathroom are well furnished. Water and electricity are provided for 24 hours. If you need further information, you may look up the “https://www. bdhfz. com. cn”。
Best wishes!