所屬教程:人物介紹-藝人
瀏覽:
[ti:未知] [ar:] [al:] [by:] [00:02.58]知行英語 [00:07.36]Listen and Share [00:22.35]Leonardo DiCaprio 萊昂納多·迪卡普里奧 [00:39.22]詞匯掃描 [00:40.51]overhyped 過分炒作的 [00:45.74]come apropos 隨之而來 [00:52.09]tabloid 小報 [00:56.64]indulgence 放縱 [01:04.15]Perhaps overrun or overhyped by fame [01:06.92]from what became known as 'Leo-Mania' the world over [01:10.34]- from the shores of Thailand all the way to Afghanistan [01:13.79](where the Taliban government there [01:16.71]banned 'DiCaprio style' haircuts amongst the youth) [01:20.09]and Australia (where in Tullamarine, Victoria, [01:23.33]a restaurant called "DiCaprio's" was established in 1998), [01:27.31]what came apropos with fame [01:29.66]were tales in the tabloids of excesses and indulgence. [01:49.80]講解 [02:30.05]逐句對照 [02:35.14]Perhaps overrun or overhyped by fame [02:38.00]from what became known as 'Leo-Mania' the world over [02:50.89]- from the shores of Thailand all the way to Afghanistan [02:57.14](where the Taliban government there [02:59.63]banned 'DiCaprio style' haircuts amongst the youth) [03:09.08]and Australia (where in Tullamarine, Victoria, [03:12.13]a restaurant called "DiCaprio's" was established in 1998), [03:27.68]what came apropos with fame [03:29.55]were tales in the tabloids of excesses and indulgence. [03:47.51]多學(xué)一點(diǎn) [03:51.54]overhype 過分炒作 [03:58.12]over 超過 [04:00.09]hype 過分宣傳 / 炒作 [04:08.51]Don't invest in a technology just because it is being hyped, [04:12.54]and don't ignore a technology [04:14.44]just because it is not living up to early expectations. [04:28.36]come apropos [04:36.99]Your letter came apropos. [04:50.76]indulgence 放縱 [04:58.80]indulge [05:01.15]He indulged his children too much. [05:07.22]music [05:22.69]詞匯掃描 [05:26.97]suffix 后綴 [05:30.96]revere 尊敬 [05:35.26]royalty 皇室 [05:40.21]fame superhighway 成名之路 [05:46.01]trapping 陷阱 [05:50.53]In the Japanese media, he was referred to as Leo-sama, [05:55.75]with the "sama" suffix in its context given to mean either someone [06:00.52]who has done great things and is revered and respected [06:04.45]or is a member of royalty. [06:06.70]Time magazine summed up the fame superhighway [06:10.25]and its trappings in an interview with the actor in 2000, reporting: [06:15.50]DiCaprio still thinks of himself as an edgy indie actor, [06:20.47]not the Tiger Beat cover boy. [06:23.32]"I have no connection with me [06:24.79]during that whole Titanic Phenomenon [06:26.85]and what my face became around the world," [06:29.68]DiCaprio commented, adding, [06:32.00]"I'll never reach that state of popularity again, and I don't expect to. [06:37.04]It's not something I'm going to try to achieve either." [06:44.33]講解 [07:43.32]逐句對照 [07:47.38]In the Japanese media, he was referred to as Leo-sama, [07:55.02]with the "sama" suffix in its context given to mean either someone [07:59.62]who has done great things and is revered and respected [08:03.79]or is a member of royalty. [08:17.71]Time magazine summed up the fame superhighway [08:21.29]and its trappings in an interview with the actor in 2000, [08:35.60]reporting: DiCaprio still thinks of himself as an edgy indie actor, [08:41.57]not the Tiger Beat cover boy. [08:55.23]"I have no connection with me [08:56.59]during that whole Titanic Phenomenon [09:07.09]and what my face became around the world," [09:09.42]DiCaprio commented, adding, [09:14.60]"I'll never reach that state of popularity again, [09:17.62]and I don't expect to. [09:23.46]It's not something I'm going to try to achieve either." [09:34.68]多學(xué)一點(diǎn) [09:38.25]suffix 后綴 / 詞尾 [09:44.39]postffix/suffix [09:54.65]able 可…的,能…的 [10:00.73]readable 可讀的 [10:02.72]sensible 可覺察的 [10:05.62]前綴 prefix [10:10.29]pre 之前,提前 [10:16.56]prediction [10:18.78]preface 前言 / 前 [10:25.14]revere 尊敬,崇敬 [10:34.06]respect [10:35.44]revere [10:56.32]trapping 陷阱;圈套 [11:02.80]trap 布置陷阱 [11:06.51]The police set a trap to catch the thief. [11:14.24]edgy 鋒利的 [11:24.00]cutting edge [11:29.67]edge [11:32.08]edgy [11:34.50]indie [11:40.12]independent 獨(dú)立的,自主的 [11:47.87]獨(dú)立電影 independent moive [11:52.57]indie movie [11:54.65]獨(dú)立音樂 indie music [12:00.92]重新聽一次故事原文 [12:03.43]Perhaps overrun or overhyped by fame [12:07.20]from what became known as 'Leo-Mania' the world over [12:10.87]- from the shores of Thailand all the way to Afghanistan [12:14.45](where the Taliban government there [12:16.92]banned 'DiCaprio style' haircuts amongst the youth) [12:20.49]and Australia (where in Tullamarine, Victoria, [12:23.83]a restaurant called "DiCaprio's" was established in 1998), [12:28.01]what came apropos with fame [12:30.23]were tales in the tabloids of excesses and indulgence. [12:34.08]In the Japanese media, he was referred to as Leo-sama, [12:39.37]with the "sama" suffix in its context given to mean either someone [12:44.07]who has done great things and is revered and respected [12:48.01]or is a member of royalty. [12:50.58]Time magazine summed up the fame superhighway [12:53.88]and its trappings in an interview with the actor in 2000, reporting: [12:59.17]DiCaprio still thinks of himself as an edgy indie actor, [13:03.75]not the Tiger Beat cover boy. [13:06.35]"I have no connection with me [13:08.40]during that whole Titanic Phenomenon [13:10.48]and what my face became around the world," [13:13.37]DiCaprio commented, adding, [13:15.64]"I'll never reach that state of popularity again, and I don't expect to. [13:20.56]It's not something I'm going to try to achieve either." [13:38.18]謝謝收聽 [13:41.59]知行英語提醒您 學(xué)英語要鍥而不舍
Leonardo DiCaprio 05 萊昂納多·迪卡普里奧 05 [人 -- 藝人]
所謂的“萊昂熱”在全球蔓延:從泰國海岸到阿富汗,再到澳大利亞。 在阿富汗,塔利班政府禁止年輕人梳“迪卡普里奧”式發(fā)型; 而在1998年,澳大利亞的維多利亞的圖拉馬里尼新建了一家名為“迪卡普里奧”的餐館。不過,也許是盛名之下,其實(shí)難符,隨之而來的是一大堆來自各種八卦小報上有關(guān)他窮奢極欲、縱情聲色的傳聞報道。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市陽光美鄰英語學(xué)習(xí)交流群
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法
如何提高英語聽力
如何提高英語口語
少兒英語
千萬別學(xué)英語
Listen To This
走遍美國
老友記
OMG美語
No Book
新視野大學(xué)英語
英語四級
英語六級
看電影學(xué)單詞,本期學(xué)員招募開始啦
找外教 練口語 就上說客英語
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!