所屬教程:人物介紹-猛人
瀏覽:1023
<p>[ti:未知]<br /> [ar:]<br /> [al:]<br /> [by:]<br /> [00:02.58]知行英語(yǔ)<br /> [00:07.36]Listen and Share<br /> [00:20.75]Maria Sharapova 瑪麗亞·沙拉波娃<br /> [00:46.47]詞匯掃描<br /> [00:50.52]visa restriction 簽證限制<br /> [00:56.98]retain 保持<br /> [01:02.17]citizenship 公民身份<br /> [01:08.18]facility 設(shè)施<br /> [01:13.31]Her mother, Yelena,<br /> [01:15.36]who could not come with them because of visa restrictions,<br /> [01:19.00]followed a few years later.<br /> [01:22.40]Sharapova has lived in the United States<br /> [01:25.20]since then but retains her Russian citizenship.<br /> [01:30.37]In 2002, Sharapova bought a beach home in Manhattan Beach, California,<br /> [01:37.11]a suburb of Los Angeles,<br /> [01:39.32]but lives most of the year near the IMG training facility in Bradenton.<br /> [01:49.91]講解<br /> [02:33.95]逐句對(duì)照<br /> [02:37.76]Her mother, Yelena,<br /> [02:39.82]who could not come with them because of visa restrictions,<br /> [02:43.61]followed a few years later.<br /> [02:57.78]Sharapova has lived in the United States<br /> [03:00.49]since then but retains her Russian citizenship.<br /> [03:12.52]In 2002, Sharapova bought a beach home in Manhattan Beach, California,<br /> [03:19.31]a suburb of Los Angeles,<br /> [03:29.32]but lives most of the year near the IMG training facility in Bradenton.<br /> [03:48.31]多學(xué)一點(diǎn)<br /> [03:52.47]visa 簽證<br /> [03:57.15]VISA<br /> [04:08.87]restriction 限制,限定<br /> [04:12.99]The swimming club is open to families<br /> [04:15.91]in the neighborhood without restriction.<br /> [04:27.69]retain 保留,保持<br /> [04:32.45]These roses retain their scent.<br /> [04:41.14]citizenship 公民身份<br /> [04:45.03]ship 身份,職業(yè)<br /> [04:50.21]membership 會(huì)員身份<br /> [04:54.23]professorship 教授職位<br /> [04:59.90]facility<br /> [05:05.08]training facility<br /> [05:09.95]meeting facility 會(huì)議場(chǎng)所<br /> [05:14.06]facility 設(shè)備,設(shè)施<br /> [05:18.92]school facilities 學(xué)校設(shè)備<br /> [05:23.83]music<br /> [05:37.11]詞匯掃描<br /> [05:41.01]sideline-coaching 場(chǎng)上指導(dǎo)<br /> [05:46.71]observe 發(fā)現(xiàn)<br /> [05:51.54]WTA Tour Championships WTA 巡回賽<br /> [05:59.21]chair umpire 主裁判<br /> [06:05.07]Sharapova has been criticized<br /> [06:07.40]by many for what seems to be sideline-coaching<br /> [06:11.35]from her father during matches.<br /> [06:14.26]At the 2006 U.S. Open<br /> [06:17.11]she was observed receiving coaching gestures<br /> [06:20.58]from her father and another coach.<br /> [06:23.90]At the 2004 WTA Tour Championships Yuri Sharapov,<br /> [06:29.91]Maria Sharapova's father,<br /> [06:32.20]was warned by the chair umpire for coaching<br /> [06:35.44]during his daughter's win over Anastasia Myskina.<br /> [06:51.17]講解<br /> [07:33.13]逐句對(duì)照<br /> [07:36.85]Sharapova has been criticized<br /> [07:39.07]by many for what seems to be sideline-coaching<br /> [07:43.04]from her father during matches.<br /> [07:55.81]At the 2006 U.S. Open<br /> [07:58.83]she was observed receiving coaching gestures<br /> [08:02.17]from her father and another coach.<br /> [08:14.66]At the 2004 WTA Tour Championships Yuri Sharapov,<br /> [08:20.88]Maria Sharapova's father,<br /> [08:22.99]was warned by the chair umpire for coaching<br /> [08:26.37]during his daughter's win over Anastasia Myskina.<br /> [09:03.02]多學(xué)一點(diǎn)<br /> [09:07.94]sideline-coach<br /> [09:09.95]sideline 邊界線<br /> [09:14.86]They watched the match from the sidelines.<br /> [09:21.59]sideline-coach<br /> [09:32.60]observe 注意到,發(fā)現(xiàn)<br /> [09:36.45]He observed a stranger hanging around the store.<br /> [09:47.11]WTA tour championship<br /> [09:50.31]WTA<br /> [09:51.61]Women's Tennis Association 國(guó)際女子職業(yè)網(wǎng)球協(xié)會(huì)<br /> [10:00.10]championship 錦標(biāo)賽<br /> [10:02.91]tour championship 巡回賽<br /> [10:08.76]chair umpire<br /> [10:13.78]umpire<br /> [10:16.23]chair umpire 主裁判<br /> [10:28.34]重新聽(tīng)一次故事原文<br /> [10:30.73]Her mother, Yelena,<br /> [10:32.63]who could not come with them because of visa restrictions,<br /> [10:36.43]followed a few years later.<br /> [10:39.78]Sharapova has lived in the United States<br /> [10:42.57]since then but retains her Russian citizenship.<br /> [10:47.71]In 2002, Sharapova bought a beach home in Manhattan Beach, California,<br /> [10:54.57]a suburb of Los Angeles,<br /> [10:56.88]but lives most of the year near the IMG training facility in Bradenton.<br /> [11:03.92]Sharapova has been criticized<br /> [11:06.15]by many for what seems to be sideline-coaching<br /> [11:10.12]from her father during matches.<br /> [11:13.06]At the 2006 U.S. Open<br /> [11:15.98]she was observed receiving coaching gestures<br /> [11:19.47]from her father and another coach.<br /> [11:22.55]At the 2004 WTA Tour Championships Yuri Sharapov,<br /> [11:28.88]Maria Sharapova's father,<br /> [11:30.90]was warned by the chair umpire for coaching<br /> [11:34.33]during his daughter's win over Anastasia Myskina.<br /> [11:48.72]謝謝收聽(tīng)<br /> [11:50.79]知行提示</p>
Maria Sharapova 02 瑪麗亞·沙拉波娃 02 [人 -- 猛人]
她的母親,葉琳娜,由于簽證限制的原因沒(méi)有能一同前往,而是在幾年后才來(lái)到美國(guó)與家人團(tuán)聚。從那一年起,沙拉波娃就一直住在美國(guó),但她仍是俄羅斯公民。2002年,沙拉波娃在加州洛杉磯郊區(qū)的曼哈頓海灘買(mǎi)下一棟海濱別墅,但是大部分時(shí)候,她住在位于布雷登頓的IMG公司的訓(xùn)練中心。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市星河SOHO英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
如何提高英語(yǔ)聽(tīng)力
如何提高英語(yǔ)口語(yǔ)
少兒英語(yǔ)
千萬(wàn)別學(xué)英語(yǔ)
Listen To This
走遍美國(guó)
老友記
OMG美語(yǔ)
No Book
新視野大學(xué)英語(yǔ)
英語(yǔ)四級(jí)
英語(yǔ)六級(jí)
看電影學(xué)單詞,本期學(xué)員招募開(kāi)始啦
找外教 練口語(yǔ) 就上說(shuō)客英語(yǔ)
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢(xún)請(qǐng)聯(lián)系gmail:tingclassnet@gmail.com,謝謝!