VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第131篇

美國之音之流行美語Lesson 131 - be hard up / pick on sb

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa131.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Larry和李華準備到銀行去,李華要開一個帳戶,而Larry需要取一些現(xiàn)金。今天李華會學到兩個常用語:to be hard up和to pick on someone.

LH: Larry,我要去銀行開個戶頭,你去銀行做什么?

LL: Well, my friend is a little hard up for cash right now, so I'm going to withdraw some money and let him borrow it.

LH: 原來你是要提現(xiàn)金借給朋友啊!你的朋友怎么啦?你說他hard up for cash。Cash是現(xiàn)金。這個我懂,但hard up是什么意思?

LL: To be "hard up" for something means that you don't have enough of it.

LH: Hard up for something就是什么東西不夠,所以你那朋友hard up for cash, 就是錢不夠啦!對不對?

LL: Exactly. He's helped me when I was hard up before, so I feel that I should help him out now.

LH: 嗯,你朋友以前也借錢給你,幫過你,所以現(xiàn)在你幫他。這也是應該的。對了,Larry, 這個hard up除了指缺錢,還可以用在什么地方?

LL: Well, one is usually hard up for money. However, you can be hard up for time or for work, too.

LH: 如果我說I am hard up for time, 那就表示我很忙,時間不夠,對不對?

LL: Right. I'm usually hard up for time during exams. I have so much studying to do that I hardly even sleep.

LH: 我也是,只要到了期中考,期末考的季節(jié),我就覺得時間不夠用,書都念不完。那hard up for work不能說工作不夠,只能說找不到工作嘍?

LL: I'm hard up for work means that I really need a job, but I'm having a hard time finding one.

LH: 嗯,那種需要工作卻找不到工作的滋味一定很不好受。希望我畢業(yè)后不會經(jīng)歷hard up for work.

LL: So do I. I don't think anyone enjoys being hard up for time, money, or work.

LH:對,缺錢,缺時間,沒工作都不好受。

******

LL: Did you see those two children in the bank? The little boy was awful; he kept picking on his sister.

LH: 就是,那個小男孩真不聽話,吵吵鬧鬧的。你說他picking on his sister,那是什么意思?

LL: Oh, to pick on someone is to annoy or to be mean to that person. The little boy kept picking on his sister by calling her ugly and pulling her hair.

LH: Pick on someone就是欺負,招惹別人,或者老是批評別人的意思。那個小男孩不斷拉他姐姐的頭發(fā),還說她丑,真是很讓人討厭。我小時候我哥哥也喜歡捉弄我。他總是踩我的腳,卻說是我踩他!

LL: Well, at least your brother stopped doing that when he got older. My parents still pick on each other.

LH: 你說什么,你的爸媽也老是互相指責?

LL: They just criticize each other over stupid things. For example, my dad likes to pick on my mom about her cooking. He thinks she's a terrible cook.

LH: 你媽媽幫全家人做飯已經(jīng)夠辛苦了,你爸爸居然還批評她做飯做得不好。你爸爸也真是的!

LL: I know, but they have been picking on each other for thirty years and old habits are hard to break. To be honest, I think they enjoy it.

LH: 那倒是,30多年都是這樣,要改恐怕也難??墒牵阏f他們喜歡這樣做,這不太可能吧!

LL: Sometimes, they are joking. When my mom picks on my dad about the kind of music he listens to, I know she's just joking. Other times, I think they are just being grouchy.

LH: 我想他們有時是開玩笑。你爸聽什么音樂,你媽還要管吶?肯定是開玩笑。當然,有的時候互相鬧別扭也是可能的。人都有情緒不好的時候嘛!

今天李華學到兩個常用語。第一個是to be hard up for something, 就是缺乏某樣東西,通常用來指缺錢或沒時間。另一個常用語是pick on someone, 意思是批評別人,或者是欺負別人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市汪疃鎮(zhèn)府前街小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦