李華和Larry收拾東西準(zhǔn)備一起去海邊。今天我們要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ):on the same page和come around.
LL: Are you almost ready Lihua? If we don't leave soon we're going to get stuck in traffic.
LH: 馬上就好,我要帶的東西太多了,iPod、書(shū)、象棋....
LL: What do you need all that stuff for? We're going to the beach to swim and build sand castles, not sit around and read. We can do all those things at home.
LH: 用沙子蓋城堡,你幾歲了!
LL: You're never too old for sand castles: But just so we're on the same page, I'm planning on spending all my time swimming, so it may be hard for you to play checkers by yourself.
LH: On the same page是什么意思?。?/font>
LL: When you are on the same page with someone it means that you are in agreement, or that you both have the same understanding of the situation.
LH: 我明白了, on the same page就是想法一致的意思。在這里說(shuō)on the same page,意思就是說(shuō)到海邊玩些什么,我們要意見(jiàn)一致。
LL: That's right. Or, say I thought that we were going to stay all weekend, and you thought we were just going for the day. We would need to talk about our plans and get on the same page before we left.
LH: Oh I see. Well Larry, just so we are on the same page, 我可有言在先,去玩是兩個(gè)人的事,可不能你一個(gè)人說(shuō)了算。你如果一定要去蓋沙城堡,那你一個(gè)人去好了。
LL: Alright, alright. Don't get so mad. I was just suggesting that we build sand castles. We can play some checkers too.
LH: Oh thank you, Larry. 我就知道跟你好好講道理,你一定會(huì)明白。
LL: Just so we're on the same page, I don't consider threatening not to come "gentle persuasion."
LH: 嗨,隨你怎么說(shuō)吧,反正你同意聽(tīng)我的,就好了。
LL: Alright, do we have everything? Oh boy, I almost forgot my Batman life preserver!
LH: 蝙蝠俠的救生圈?Just so we're on the same page, Larry, 你帶著那么幼稚的救生圈在沙灘上走來(lái)走去,我可假裝不認(rèn)識(shí)你!
******
Larry和李華開(kāi)車去海邊。
LL: Oh Lihua, all this driving has really made me tired. Why don't you take a turn behind the wheel?
LH: Larry, 你才開(kāi)了二十分鐘就累了!難道接下來(lái)兩個(gè)小時(shí)都要我開(kāi)嗎?
LL: Please, Lihua? If you do the driving, we can play checkers for as long as you want.
LH: OK, fine.
LL: Great! I knew you'd come around.
LH: 什么叫come around?
LL: If people disagree with you, but you gradually change their mind so that they agree with you, you can say that they "came around."
LH: 我明白了,一開(kāi)始我不愿意開(kāi)車,可是你用下棋引誘我,終于把我說(shuō)服了,這就叫come around,沒(méi)錯(cuò)吧?
LL: That's right. Or say I want to stop for breakfast, but you want to drive straight to the beach. At first you might refuse to stop, but if I complained long enough, I bet eventually you would come around.
LH: Meaning that I would agree to stop?
LL: Exactly.
LH: 你別說(shuō),我還真有點(diǎn)兒餓了。你說(shuō)得對(duì),咱們停下來(lái)吃個(gè)早飯?jiān)僮甙伞?/font>
LL: See, I knew you'd come around. And just so we're on the same page, the only place I want to stop is McDonalds so I can get a happy meal.
LH: 去麥當(dāng)勞吃兒童套餐?我堅(jiān)決反對(duì)。我要去IHOP,這可是原則問(wèn)題,你別想說(shuō)服我。I am not going to come around on this one. 我已經(jīng)同意開(kāi)車了,不能再讓步了。
LL: Alright alright, I guess that's fair.
LH:你剛才說(shuō)要待一個(gè)周末,是當(dāng)真的嗎?你明天不是還要去機(jī)場(chǎng)接你妹妹嗎?
LL: I convinced her to take a taxi instead. At first she insisted that I pick her up, but after I told her about my great plans to go to the beach with you, eventually she came around.
LH: 去海邊玩兒可比幫家里人做事重要多了,在這個(gè)問(wèn)題上,你的立場(chǎng)還是挺鮮明的。
LL: You know, that's exactly what I told her, but she didn't seem to understand. I guess we're just not on the same page.
今天李華學(xué)了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是on the same page意思是意見(jiàn)一致。另一個(gè)是come around,意思是被別人說(shuō)服,改變想法。