現(xiàn)在Michael和李華在準備下午的考試。李華會學到兩個常用語:to jinx和come off it。
L: Michael, 考試準備得怎么樣了? 可別再像上次那樣考砸了!
M: Ahh! Li Hua, don't say that! You'll jinx me!
L: Jinx you? 聽不懂,什么是jinx啊?
M: Jinx. Jinx can be used as a verb or a noun. One way to jinx someone is to say something unlucky, like you just said.
L: 噢,jinx這個詞可以作動詞,也可以作名詞。你剛才說:You'll jinx me, 意思是你認為我說“這次你可別考砸了”,這句話不吉利,會讓你倒霉。哎喲,Michael, 你那么迷信啊!
M: Well, some people believe in jinxes. For instance, a lot of people think that there is a jinx on the Chicago Cubs baseball team. It hasn't won a World Series for 95 years.
L: 有人說芝加哥棒球隊“小熊隊”撞上了倒霉運,所以老是進不了世界杯決賽。Michael, 你剛才說,There is a jinx on the Chicago Cubs. 這個jinx就是名詞了吧?
M: That's right! I don't believe in black magic or anything like that. But I do think that if someone hears something unlucky, or believes that there is a jinx, it can affect his or her performance.
L: 我啊,也不相信真的有什么魔術(shù)或巫術(shù)的??墒?,要是你確實相信聽到倒霉話就真的會倒霉,那是會影響你的心理,也會影響你做事的結(jié)果。我就不信真的有jinx!
M: Really? What if I told you that I think you're going to fail this test unless you apologize to me? I am jinxing you!
L: 什么?你要我對你道歉!我要不跟你道歉,我考試就會不及格!你想咒我啊,You are trying to jinx me? 我才不怕呢。我又不信jinx這一套!我只是希望你這次別考砸了。我是好意啊!
M: Li Hua, you said it again! I'm going to give you five seconds to apologize for jinxing me.
L: 給我五秒鐘對你道歉?我干嗎要道歉,我又沒有說錯話。我看你還是趕快去復習你的功課吧!別相信什么悔氣不悔氣的。
******
L: 哎呀,Michael, 我這次肯定考砸了。都是你的錯,you jinxed me before the test!
M: Oh come off it, Li Hua. You said you don't believe in jinxes.
L: Come off it? 你在說什么呀?
M: I said "come off it!" That means "stop talking nonsense" or "stop pretending that something is true".
L: 噢,come off it就表示“不要瞎說”、“別裝蒜啦”。嗨,你不是說你相信聽了倒霉的話就真的會倒霉呀?
M: Come off it, Li Hua! You're the one who said that if someone fails, it has nothing to do with the jinx.
L: 我是不相信所謂的jinx, 可是你在考試前和我爭來爭去,影響我情緒,所以我沒有考好??!
M: You want me to feel guilty? Well, I don't!
L: Come off it, Michael! 你要我跟你道歉,還說不然我就會考不好,這當然影響我情緒啦!
M: Come off it, Li Hua! It's not my fault. It's your fault you didn't come to class on Friday. You missed about a third of the material covered on the test.
L: 什么?我考試沒考好是因為我禮拜五沒有來上課?哎,你明明知道那天我生病了嘛!
M: Oh, come off it! I saw you later that day. You weren't sick!
L: You come off it, Michael! 我是真的生病啦!
M: Unlucky, huh? So you're still blaming me for jinxing you? Come off it, already. You don't really believe in that jinx nonsense, do you?
L: 對,我考試沒考好,不怪你,算我自己倒霉,行了吧?
李華今天在和Michael談論考試的時候,學到了兩個常用語:to jinx表示“帶來壞運氣”;come off it表示“不要瞎說”、“別裝蒜”。