couch potato
mall rats
電視業(yè)的發(fā)展,特別是有線電視的出現(xiàn)為美國人提供了更多的選擇,隨之也就出現(xiàn)了一種花很多時間看電視的電視迷,人們把他們叫做:couch potato。
Couch是指沙發(fā),potato就是土豆。Couch potato是指那些一有時間就坐在沙發(fā)上看電視的人下面講話的人就是一個不折不扣的couch potato:
例句-1: " why should I go out to see a movie or a concert -- it's a lot more comfortable to stay at home. I have cable TV, which gives me a choice of 30 different programs. Why, I can see a championship fight right in my living room. Or I can rent a good movie for a couple of bucks and watch it on my VCR."
他說:"是的,你可以叫我電視迷,但是我干什么要到外面去看電影,聽音樂會呢!在家要舒服多了。我裝了有線電視頻道,可以看到三十個不同的節(jié)目。我在我的客廳里就可以看到各種體育運動的比賽?;蛘呶铱梢曰▋蓧K錢去租一部電影,用我的錄像機來看。"
美國公眾除了可以看到三大電視網(wǎng)的節(jié)目以外,還可以看到公共廣播電視網(wǎng)以及地方臺的節(jié)目。另外,要是你愿意花錢定購有線電視的話,你一下就增加了二、三十個頻道。電視的內(nèi)容這樣花樣繁多,當(dāng)然有的人就被吸引住了。
Couch potato可能也知道他們的習(xí)慣不好。下面這個例子是一個couch potato在說他如何處理孩子看電視的問題:
例句-2: "I'm a couch potato and it's too late for me to change. But we try to keep our kids from watching more than two hours of television a day: we don't want them to be couch potatoes, too."
這個人說:"我是個電視迷,一有空就坐在沙發(fā)上看電視。要我現(xiàn)在改掉這個習(xí)慣已經(jīng)為時過晚。但是,我們盡量讓孩子們每天看電視不超過兩個小時。我們不想讓他們也變成電視迷。"
有的人聽了這句話可能會說,給孩子立規(guī)矩固然是好的,但是,要孩子養(yǎng)成好習(xí)慣的最好辦法還是父母以身作則。
美國有許多購物中心。美國人把它們叫做:mall。
有的mall規(guī)模較小,只有十幾家商店??墒?,有的購物中心規(guī)模非常大。例如,在華盛頓附近的維吉尼亞州,有一個購物中心里面一共有兩百多家商店,另外還有飯館,電影院和幾公頃大的停車場。一到周末星期六和星期天,各地的mall里都是買東西的人。有的人也不見得想買什么,但是他們也在里面逛。這些購物中心對那些青少年來說具有很大的吸引力。美國人把這些經(jīng)常到mall去逛的人叫做:mall rats。
Rat就是老鼠。Mall rats當(dāng)然并非真的指老鼠,而是指那些年輕人像老鼠那樣在mall里鉆來鉆去。下面是一個mall rat在說一個大的購物中心是如何地好玩。
例句-3: " Hey, there's always something to do there for us mall rats. At least a dozen fast food places where we can buy a burger, a slice of pizza, ice cream -- whatever. Ten different movie theaters. And a whole lot of people to watch, you know? I can, like, spend the whole day there, you know?"
這人說:"嗨,對我們愛逛購物中心的人來說,那兒總是有好玩的事的。那兒至少有十幾個快餐店,我們可以在那里買漢堡包,意大利餅,冰淇淋等,什么都有。那兒還有十個電影院,放映不同的電影。你還可以看到好多人,你知道嗎?我可以在那里玩上一整天。"
下面我們再來舉個例子。這是一個曾經(jīng)喜歡逛購物中心的人在講述他過去的經(jīng)歷:
例句-4: "Sure, I use d to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But then I went out for basketball, made the team and I don't have time to waste anymore!"
這個年輕人說:"當(dāng)然了,我過去是個典型的逛購物中心的迷,喜歡在那里觀看來來往往的人,特別是女孩子??墒?,后來我去打籃球,進(jìn)了球隊,這樣我就沒法再浪費時間了。 "
這些購物中心對退休了的老人具有另外一種吸引力。這些購物中心都是室內(nèi)的,冬天有暖氣,夏天有冷氣。因此,不管外面天氣如何,他們都可以在mall里面散步。
我們今天學(xué)習(xí)了兩個和美國人的生活習(xí)慣有關(guān)的俗語。第一個是:couch potato,就是指那些一有空就坐在沙發(fā)里看電視的人。我們今天學(xué)習(xí)的第二個俗語是:mall rats,是指那些老喜歡到購物中心去逛的年輕人。
今天的[美國習(xí)慣用語]就學(xué)習(xí)到這里,謝謝大家的支持,我們下次節(jié)目再見。