我們今天再來給大家講解兩個(gè)以free這個(gè)字為主的習(xí)慣用語。首先我們要講的是:Free and easy. 大家都知道,free是自由,或者是不用花錢就得到的。大家也可能很熟悉easy這個(gè)字。一般的解釋是:容易。但是它也能指一個(gè)人很平易近人,容易接近。
要是有人說某某人是free and easy,那么這個(gè)人一定是很輕松自如,很能寬容別人,也很好相處。在一般情況下,這樣處世也不錯(cuò),至少周圍的人會(huì)喜歡這種人。下面就是一個(gè)例子。
例句1: Jeff is such a free and easy man, almost everybody in our office likes him. He's a handy guy always ready to help out. He even lends a hand to people who once sabotaged his chance for promotion.
大家是否注意到,這個(gè)句子里有兩個(gè)字:handy guy。Handy guy翻譯到中文就是手很巧的人。Handy在英文里,就是手這個(gè)字,也就是hand后面加一個(gè)y,意思就是手很巧的。Guy是一個(gè)非??谡Z的字。意思是人。人們常說:He's a nice guy。那就是說:他是一個(gè)很好的人。
我們現(xiàn)在來看看上面這個(gè)例句到底在說什么。很明顯,講話的人是在說一個(gè)同事。
這人說:杰夫這個(gè)人真是很隨和,我們辦公室里幾乎每個(gè)人都喜歡他。他的手很巧。他也隨時(shí)愿意幫忙。他甚至對(duì)那些曾經(jīng)搶走他被提升機(jī)會(huì)的人他也愿意幫忙。
******
Free and easy有時(shí)也可以解釋為:太隨便,不夠謹(jǐn)慎小心。特別是涉及到錢的時(shí)候,這可能會(huì)產(chǎn)生問題。下面是一個(gè)人在說他的朋友。
例句2: Harry is such a nice friendly guy we were glad to hear he'd won a million dollars in the lottery. But he was so free and easy with the money it was all gone in a year.
這句話的意思是:哈里是一個(gè)很好的人,他總是很友好。我們聽到他通過買彩票而得到一百萬美元獎(jiǎng)金的時(shí)候,我們都很高興??墒?,他在錢的問題上實(shí)在很隨便,一年內(nèi)這筆錢就沒有了。
******
我們?cè)賮碇v一個(gè)跟free這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語。Free-for-all. 大家可能已經(jīng)注意到,在free for all這三個(gè)字當(dāng)中有兩個(gè)連接號(hào)。連接號(hào)的英文名稱就是:hyphen。作為一個(gè)常用語,free-for-all的真正意思跟字面的意思很不相同。Free-for-all是指吵架、混亂或者是大聲爭論。在發(fā)生這種情況的時(shí)候,在場的人可以隨時(shí),隨意加入爭辯,既無規(guī)則,又沒有人能夠控制?,F(xiàn)在在美國電視上就會(huì)看到這種情況。下面我們來舉一個(gè)例子。
例句3: On that political talk show last night the experts got mad at each other and got louder and louder. The host couldn't control them - it was a real free-for-all with everybody yelling at the same time.
這句話的意思是:昨晚在那個(gè)討論政治問題的電視節(jié)目上,幾個(gè)請(qǐng)來的專家都互相很生氣,然后講話聲音越來越大。節(jié)目主持人沒法控制他們。所有的人都同時(shí)大聲嚷嚷。那真是一場混戰(zhàn)。
******
美國的中學(xué)生一般下午三四點(diǎn)就放學(xué)了。住得近的合夥走回家,也有的成群結(jié)隊(duì)乘公共汽車,或坐地鐵回家。下面是一個(gè)中年人在講他在路上看到的情況。
例句4: The bunch of teenagers on the bus were arguing and suddenly two of them started to yell at each other. Then the rest jumped in. These kids ought to feel ashamed of themselves for such a free-for-all in public.
這個(gè)人說:在公共汽車上的那些十幾歲的孩子一開始在爭論什么事。突然,兩個(gè)孩子開始互相嚷嚷,然后其他孩子也一起大聲吵鬧。這些孩子在大庭廣眾這樣大吵大鬧真是該感到害臊。