在這次節(jié)目里我們要給大家講兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。一個(gè)跟銀子,就是英文里的silver這個(gè)字有關(guān)。另一個(gè)是以鉛,就是 lead這個(gè)字為主。
我們現(xiàn)在來(lái)講第一個(gè)。To be handed something on a silver platter. To be handed something就是別人給某人什么東西,或者是某人得到什么東西,on a silver platter就是銀子做的長(zhǎng)圓形盤子。To be handed something on a silver platter就是別人把什么東西放在銀盤子上送給某人。真正的意思就是一個(gè)人得到很貴重的東西,但是并不是靠他自己的努力得來(lái)的。
這聽(tīng)起來(lái)好像是好事,但是有的時(shí)候并不見(jiàn)的會(huì)產(chǎn)生好的結(jié)局。下面就是一個(gè)例子。
例句1: Joe got handed his job here on a silver platter because he's the president's son. But I don't know how long he can last because he simply is not qualified to handle it and is already in a lot of trouble.
這很明顯是一個(gè)公司的雇員在說(shuō)話。他說(shuō):?jiǎn)桃翛](méi)有化吹灰之力就得到了他現(xiàn)在這份工作,因?yàn)樗枪究偛玫膬鹤印5?,我不知道他能干多久,因?yàn)樗揪蜎](méi)有能力來(lái)干這個(gè)工作?,F(xiàn)在就已經(jīng)出現(xiàn)了好多問(wèn)題。
******
下面是一個(gè)人為了沒(méi)有跟別人競(jìng)爭(zhēng)就得到提升而感到高興。他對(duì)他太太說(shuō):
例句2: Everybody in the office thought Jack had more chances than I did to get the promotion. But at the last minute he found a better paying job and left our company. So I got handed the promotion on a silver platter. Isn't it wonderful!
這個(gè)人說(shuō):辦公室里每個(gè)人都認(rèn)為杰克比我更有可能被提升。但是,到了最后一分鐘,他找到了一個(gè)工資更高的工作,于是他就辭了我們公司的工作。所以,我沒(méi)化吹灰之力就得到了提升。這真是太好了,是不是?
******
現(xiàn)在我們來(lái)給大家講解一個(gè)和鉛有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。鉛是很普通的一種金屬,份量很重。一些習(xí)慣用語(yǔ)也反應(yīng)了鉛的這一特性。其中一個(gè)很能說(shuō)明問(wèn)題的習(xí)慣用語(yǔ)就是:To go over like a lead balloon. Lead就是鉛,balloon就是氣球。氣球很輕,能在空中飄動(dòng)。但是,一只用鉛做的氣球絕對(duì)不可能飄,因?yàn)榉萘刻?。而且事?shí)上也沒(méi)有人用鉛來(lái)做氣球。
作為習(xí)慣用語(yǔ),這不過(guò)是用來(lái)做比喻而已。那末,to go over like a lead balloon這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是什么意思呢?當(dāng)一個(gè)想法,或一個(gè)建議沒(méi)有能引起其他人的支持,這種情況就可以形容為:to go over like a lead balloon。有的時(shí)候,你想說(shuō)個(gè)笑話逗大家一笑,但是聽(tīng)眾沒(méi)有反應(yīng),覺(jué)得沒(méi)有什么可笑。這種情況也可以說(shuō)是 to go over like a lead balloon。下面就是一個(gè)例子。
例句3: When I gave my speech to the club, I started off with a joke to get the audience in a good mood. But my joke went over like a lead balloon - noboday even cracked a smile. And it almost ruined the rest of the speech for me.
這人說(shuō):當(dāng)我在俱樂(lè)部發(fā)表演說(shuō)的時(shí)候,我一開(kāi)始講了一個(gè)笑話,想在聽(tīng)眾當(dāng)中制造一個(gè)好的氣氛。但是,我的笑話沒(méi)有引起任何反應(yīng),甚至沒(méi)有一個(gè)人笑一笑。這幾乎毀了我的整個(gè)演講。
美國(guó)人非常欣賞有幽默感的人。因此,說(shuō)了笑話而沒(méi)有人反應(yīng)實(shí)在很影響講話的人的信心。
******
下面是一個(gè)人在說(shuō)他孩子對(duì)他的建議毫無(wú)反應(yīng)。
例句4: I told my kids if they stop watching TV for a week before their final exams, I'll take them to the zoo to see the pandas the first week of their summer vacation. But my suggestion went over like a lead balloon.
這個(gè)爸爸說(shuō):我對(duì)孩子們說(shuō),要是他們?cè)谄诮K考試前一個(gè)星期不看電視,那末我就在他們放暑假的第一個(gè)星期帶他們?nèi)?dòng)物園看熊貓。但是,孩子們對(duì)我的建議毫無(wú)反應(yīng)。