VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語 >  第398篇

美國(guó)習(xí)慣用語lsson 398-hit the ground running

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson398.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    上一次我們講了幾個(gè)在選舉中時(shí)常會(huì)用到的習(xí)慣用語。最后說到的一個(gè)是full steam ahead。人們說大選年兩大政黨的全國(guó)代表大會(huì)舉行后,競(jìng)選運(yùn)動(dòng)就move full steam ahead。 意思是全黨上下都鼓足士氣、全力以赴。

    人們說到全黨大會(huì)后的競(jìng)選工作人員時(shí)還常會(huì)用這個(gè)習(xí)慣用語:hit the ground running。要理解習(xí)慣用語hit the ground running, 我們可以聯(lián)想一下跳出機(jī)艙張開降落傘空降到敵占區(qū)去的傘兵。他們一著陸就得盡快脫離降落傘,立即帶上武器沖向他們的目標(biāo)。

    傘兵著陸后飛速執(zhí)行重要使命和參選人員在全黨大會(huì)后爭(zhēng)分奪秒積極從事競(jìng)選最后階段的工作很相似,因?yàn)樗麄兌际且坏┑轿痪涂祚R加鞭地開展重要行動(dòng)。

    我們來聽個(gè)例子。這是一個(gè)競(jìng)選干事在向?yàn)楹蜻x人的訪問作準(zhǔn)備的先遣人員發(fā)號(hào)施令。這些先遣人員已經(jīng)抵達(dá)某城市。他們有一大堆的事情得安排,因?yàn)楹蜻x人本人在這個(gè)城里將只待幾個(gè)小時(shí),而他們必須妥善安排充分利用這幾個(gè)鐘點(diǎn)內(nèi)的每一分每一秒。

    例句-1:Listen, guys, we have to hit the ground running here. We want interviews with three TV stations, and visits to a school, a hospital and a factory. Plus dinner with big contributors. Okay, let's get moving.

    這位競(jìng)選干事指揮先遣人員去和三家電視臺(tái)聯(lián)系專訪節(jié)目,還要安排參觀一個(gè)學(xué)校、一家工廠和一所醫(yī)院。除此以外,還得約主要的競(jìng)選贊助人一起用餐。得安排處理的事情顯然有好多,他要他們立即行動(dòng)起來。

    可見這兒的hit the ground running意思是立即快馬加鞭地開展重要工作。

    ******

    我們?cè)賹W(xué)兩個(gè)政壇常用的習(xí)慣用語,尤其在競(jìng)選中更是耳熟能詳。這兩個(gè)習(xí)慣用語都來自動(dòng)物。第一個(gè)是:sacred cow。 Sacred, 意思是神圣的,所以sacred cow就是圣牛。這個(gè)說法的起源地是印度。印度人由于古老的宗教信仰而把牛抬舉成神;??梢栽趽頂D忙碌的鬧市大街上慢條斯理地東游西蕩,車輛行人都得給它讓道,誰也碰它不得,更別說吃牛肉了。

    Sacred cow這個(gè)說法在1910年左右傳到美國(guó)。我們聽個(gè)例子來琢磨它的含義。

    這段話是在說美國(guó)保障老弱病殘福利的社會(huì)保險(xiǎn)制度:

    例句-2:One sacred cow is the national social security system that provides many retired people with a pension. This program gets increasingly expensive every year and has become a social burden. However, no politician wants to touch it because older people mean a lot of votes.

    他把向退休人員提供養(yǎng)老金的美國(guó)社會(huì)安全制度稱為"圣牛,"雖然這個(gè)方案的花費(fèi)日益浩大,成為社會(huì)負(fù)擔(dān),但是政界人士卻都不敢對(duì)它輕舉妄動(dòng),因?yàn)槔夏耆说耐镀逼睌?shù)相當(dāng)可觀。誰膽敢改變這一體制,就會(huì)失去民心和大量選票。

    可見這里的sacred cow指的是那種受到人為保護(hù)而碰不得的人或事。

    ******

    再學(xué)個(gè)也來自動(dòng)物并常用在政界的習(xí)慣用語:fat cat。 習(xí)慣用語fat cat意思當(dāng)然不會(huì)是肥貓;它通常指大富翁,而在政界,fat cat時(shí)常用來說候選人的經(jīng)濟(jì)靠山,也就是說候選人能指望從fat cat那兒得到大筆競(jìng)選經(jīng)費(fèi)。好,我們來聽個(gè)例子。

    例句-3:This year the other party is way ahead of us when it comes to campaign money. They have all the fat cats on their side. And that means they can buy twice the TV time we can afford.

    他說:今年對(duì)方黨派在競(jìng)選經(jīng)費(fèi)方面大大超越了我們,因?yàn)槟切┯绣X的贊助人都在他們那邊。那就意味著他們能買下的電視亮相時(shí)間比我們多一倍。

    這里的fat cat意思是能提供大筆競(jìng)選經(jīng)費(fèi)的贊助人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市海投自貿(mào)城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦