今天要學的習慣用語都包括這個關(guān)鍵詞: field。 Field這個詞一個普通的意思是野外或田野。今天要學的第一個習慣用語是: have a field day。剛才說過field最普通的意思是野外,所以a field day早在十八世紀中期出現(xiàn)時,它的原始意義就是軍隊特定在野外進行演習的日子。
從十九世紀早期開始,a field day開始擴大應(yīng)用范圍,也可以用來指平民百姓的戶外活動了。后來它更進一步擴展意義,用來指特別愉快的經(jīng)歷或者時刻,也可以是舉辦某種特定活動的日子。
我們來聽個例子,這段話是關(guān)于轟動全美的足球明星O. J. Simpson涉嫌謀殺案的審理。
例句-1:These days Court TV Cable is having a field day with the O. J. Simpson trial. It has the exclusive right to televise all the court hearings so other TV channels have to depend on them.
他說:這些天,法庭有線電視有權(quán)獨家實況轉(zhuǎn)播辛普森案的法庭審訊過程,而別的電視臺都只得依賴它,因為法庭有線電視得到了獨家轉(zhuǎn)播權(quán)。
由于O. J. Simpson是聞名全美的足球明星,他涉及的謀殺案轟動了舉國上下,新聞界爭相報道。這樣說來,法庭有線電視得到獨家電視轉(zhuǎn)播權(quán),那可真是個大顯身手的機會,因此這里的習慣用語have a field day意思就是大顯身手。
******
我們再聽個也用了have a field day這個習慣用語的例子。這是丈夫在說自己的妻子。
例句-2:Now that our business is picking up, my wife is having a field day buying new things for our house. You know, it was her idea to spend all that money on a big new place, but now luckily we can afford it.
他說:如今我們的生意好啦,我太太正心滿意足地為新房子采購新用品。要知道,當初就是她的主意,要花那么多錢買個大的新房子;幸虧現(xiàn)在我們能負擔得起了。
現(xiàn)在他太太終于如愿以償了;在高高興興地為她的新房子添置東西。所以他說:my wife is having a field day buying new things for our house。 意思顯然是:我太太正心滿意足地在為家里添置新用具。 Have a field day這個習慣用語在這兒可以解釋為:感到心滿意足、得其所哉。
******
今天要學的第二個習慣用語是: field a team。在field a team這個習慣用語里,field當動詞用了。它原本的意思是把一群人派上場開展某種行動,包括戰(zhàn)斗或者運動比賽等,但是現(xiàn)在field a team這個習慣用語有更廣泛的用途,可以應(yīng)用在私人企業(yè)或者政府機構(gòu)的業(yè)務(wù)中。
我們聽個例子來體會它的含義吧。這段話說的是一家公司新上任的女總裁Barbara, 她的管理方式和公司以前的領(lǐng)導 - 一位保守的老先生大不相同。
例句-3:Barbara is fielding a new team of decent, very competent people. She really knows what was wrong in the company. After all she was one of the victims of the old guard who ran it before.
他說: Barbara正在起用一批正派而又富有才干的人。她十分明了本公司過去的弊病,因為她本人也是在公司保守的前領(lǐng)導手下深受其害的人。
顯然這里的field a team是指起用一批工作人員。
******
如今越來越多的美國社區(qū)在組織女子運動隊參加各種各樣的運動項目。例如,足球運動曾經(jīng)只是男球員的領(lǐng)域,現(xiàn)在女足球隊員也登場比賽了。我們的第二個例子就是在說這件事。
例句-4:The soccer coach is fielding a new team of girls now, after his success with boys' teams the last few years. Can you believe it? - there were so many applicants from the girls that the places are filled up!
他說:這位足球教練繼前幾年來帶領(lǐng)男子球隊獲得成功之后,眼下正帶領(lǐng)一支女子球隊。你真不敢相信 - 有那么多女孩子報名,球隊名額已經(jīng)滿了!
這段話里的is fielding a new team of girls ,意思是正帶領(lǐng)一支女子球隊。這里field a team這個習慣用語的意思是帶領(lǐng)球隊參賽。