今天要講的幾個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)其中的關(guān)鍵詞是fat。 Fat這個(gè)詞有不少不同的意思也可以用作不同的詞性。在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里fat是名詞: chew the fat。 Chew the fat這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)沿用至今已經(jīng)一百多年了。
名詞fat是肥肉,chew是咀嚼的意思。當(dāng)然習(xí)慣用語(yǔ)chew the fat意思不會(huì)是嚼肥肉,然而它大概真的起源于嚼肥肉的習(xí)慣,在還沒(méi)有口香糖的年代,鄉(xiāng)下人閑來(lái)沒(méi)事習(xí)慣在嘴里嚼一塊肥咸肉,就象現(xiàn)代人嚼口香糖一樣,只是無(wú)聊時(shí)想動(dòng)動(dòng)嘴巴。那么如今chew the fat表示什么呢?我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)吧。
這是一個(gè)大學(xué)生正跟室友在寢室里聊天的時(shí)候,又來(lái)了個(gè)老朋友。
例句-1:Hey, come on in! We're just taking it easy and chewing the fat. Pull up a chair and sit down - do you know any good, juicy gossip to pass along to us?
他招呼剛到的朋友進(jìn)屋來(lái),說(shuō)他倆這會(huì)兒正悠閑著呢,他要那伙伴拉把椅子過(guò)來(lái)坐下加入他們,問(wèn)他知不知道什么既生動(dòng)又有趣的小道消息和閑話,講給他們聽(tīng)聽(tīng)。
顯然他是要后到的伙伴參加他們的閑聊,看來(lái)這里習(xí)慣用語(yǔ)chew the fat意思就是坐著閑聊消磨時(shí)光。
******
在下面要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)里fat當(dāng)形容詞了,形容詞fat最普通的意思是“肥胖的。” 它的意思也能轉(zhuǎn)為“豐厚的”或者“豐富的。”
今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:fat chance。 大家一定知道chance是機(jī)會(huì),而且很可能在猜想fat chance必然是機(jī)會(huì)很大了。但是出乎意料的是,fat chance這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思恰恰相反,它表示機(jī)會(huì)極小。聽(tīng)個(gè)例子。這小伙子很想跟同校的一位漂亮姑娘約會(huì),但是又怕那小姐壓根兒瞧不上他。我們聽(tīng)聽(tīng)他怎么跟知心朋友商量這件事兒:
例句-2:I really want to ask Sally out, but I'm afraid to ask her. She can have her choice of any man in this school - a fat chance she'd ever go out on a date with an ordinary guy like me!
他說(shuō):我真想約Sally出去,但是又不敢開(kāi)口。她在這個(gè)學(xué)校里要挑哪個(gè)男人都成,象我這么個(gè)普普通通的人,根本沒(méi)有希望約到她一塊兒出去。
這里的fat chance意思是希望渺茫,可能性極小。
******
今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: in fat city。 In fat city這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)最早出現(xiàn)在七十年代,如今已經(jīng)廣泛流傳。我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)in fat city是什么意思吧:
例句-3:Some people have all the luck! I just heard that my college roommate Freddie is in fat city these days - a rich aunt died and left him 20 million dollars.
他說(shuō):有些人就是幸運(yùn)。他剛聽(tīng)說(shuō)他大學(xué)時(shí)的室友Freddie的姑姑去世,留給Freddie兩千萬(wàn)美元的遺產(chǎn)。
Freddie得了那么可觀的一筆錢(qián)財(cái),如今一定是優(yōu)哉游哉,盡情享受人生。他說(shuō)他的前室友is in fat city these days就是這個(gè)意思??梢?jiàn)習(xí)慣用語(yǔ)in fat city是用來(lái)描繪舒適富裕的生活的。
******
最后再學(xué)個(gè)也是七十年代開(kāi)始出現(xiàn)的說(shuō)法: fat farm。Farm原意是農(nóng)場(chǎng)或者牧場(chǎng),可是fat farm絕對(duì)不是牛肥馬壯的牧場(chǎng);正相反,fat farm是減肥兼度假的地方。
人們?nèi)at farm住上一些日子,是為了尋求專(zhuān)家?guī)椭鷾p輕體重,辦法通常是每餐節(jié)制飲食,天天作大量運(yùn)動(dòng),并配合種種辦法去除身上的贅肉和脂肪,使人更健美。當(dāng)然這得花好多錢(qián)。人們會(huì)在他認(rèn)為最有必要改善自己形象的時(shí)候去fat farm。比方說(shuō),夏初去海濱浴場(chǎng)之前的一些日子,或者要去參加什么重大的社交活動(dòng)之前。
我們聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人在路上巧遇老朋友Jenny,他要告訴我們自己的感想。
例句-4:I bumped into Jenny Blank in the street yesterday. And she looks at least ten years younger. She's been to a fat farm and lost twenty pounds. And she says she's feeling great!
他說(shuō):我昨天在街上碰巧遇到Jenny Blank,她看來(lái)至少年輕了十歲,她去了減肥中心,體重減了二十磅。她說(shuō)自己感覺(jué)好極了!
這里的習(xí)慣說(shuō)法fat farm是度假兼減肥的地方,不同于每天去的健身房。