VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第607篇

美國習慣用語:731 Over the hill

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/wi731.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

蕭華,你看上去很累,沒生病吧?沒有,就是睡眠不足,昨天晚上參加了一個朋友的生日聚會,半夜才到家。原來是缺覺。你可要注意喔,我一個朋友以前常熬夜,一點事也沒有?,F(xiàn)在,他說一天沒睡好就會好幾天沒精神。

我知道。這是會隨著年齡的增長而變化的。你那朋友可能已經(jīng)過了年輕力壯的時候了。你說得沒錯。他是不年輕了。用一個美國習慣用語來說就是,He's over the hill! Over的意思是越過,hill 就是小山。Over the hill按字面來理解就是過了山峰。但是,說一個人over the hill不是說他爬過了山峰,而是說他已經(jīng)過了壯年時期,體力開始走下坡路了。

Over the hill這個習慣用語是比較新的,在20世紀50年代才開始普遍使用。下面是一個例句。這是一個人在對他的朋友說,他因為體力不支而不得不退出美式足球隊。

例句-1:I hate to say it, but I can't run as fast as you guys anymore, and while I used to bounce back from collisions, these days I just get injured all the time. The fact is I'm a little over the hill to be playing contact sports. I think I'll take up golf.

這個人說:我不得不承認,現(xiàn)在我不能像你們跑得那么快了。以前發(fā)生沖撞,我很快就能恢復,可是現(xiàn)在總是受傷。事實上,我現(xiàn)在再參加這種會磕磕碰碰的體育活動年齡有點太大了。我以后去打高爾夫球。

******

其實,老年人有老年人的優(yōu)勢,上了年紀的人在體力方面可能是over the hill,但是一般來說他們更有經(jīng)驗,更有智慧。對,在這方面他們不是over the hill,而是達到了頂峰 - on top of the hill。對。Over the hill常用來形容人的衰老,但是也可以指陳舊的東西,比如汽車,技術(shù)等等。

我們再來聽一個例句。這是一位家庭主婦在說他們家的一樣東西太舊了,該換新的了。

例句-2:Look at these dishes; they're still dirty. Even though they've been through the dishwashing machine, we're going to have to redo them by hand. This dishwasher used to work very well but I guess it's over the hill now. Time to get a new one.

這位主婦說:看看這些盤子,都在洗碗機里洗過了,可是還很臟。我們只好用手再洗一次。這個洗碗機以前很好用,我想這機器太舊了。該買個新的了。

******

蕭華,你最近去過辦公室附近的中餐館嗎?上個星期才去過。不過有點失望。那家飯館大不如從前了。我也聽說自從換了老板以后,那飯館一天不如一天。It's going downhill。Downhill 的字面意思是走下坡路,有衰老、惡化的意思。

下面我們來聽一個例句。有個店主說,由于城里開了幾家大的商店,他的生意越來越難做。

例句-3:Ever since that huge department store came into town, my business has gone downhill. I can't compete with their product range or their prices. My old customers try to be loyal but after a while they can't afford to be.

這位店主說:自從城里開了那家大百貨商店以后,我的生意就越來越差了。不論是商品種類還是在價格上,我們都競爭不過他們。我的一些老顧客設(shè)法還是到我這兒來買東西,可是過了一段時間,他們也不能老這樣作了。

******

作為習慣用語,go downhill有衰落的意思。這跟中文有相似之處。在中文里“下”也常常表示衰落。比如江河日下,每況愈下。“上”則代表繁榮和興旺,比如蒸蒸日上,天天向上。

下面我們再來聽一個例句。這是一個人在說他的婚姻狀況。

例句-4:Our relationship has gone downhill ever since I lost my job. I don't think my wife respects me anymore. She used to be so happy to see me, but now sometimes when I come home from looking for a job she ignores me.

這個人說:自從我失業(yè)以來,我們的關(guān)系越來越不好。我覺得我的妻子不再尊重我了。以前她看到我很高興,可現(xiàn)在有時候我去找工作回來她理都不理我。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思商丘市東方苑(中州路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦