其實(shí),我也不知道到2020年的時(shí)候,這些事情是否真的會(huì)發(fā)生,但是在英語(yǔ)里,我們說(shuō)這些預(yù)測(cè)屬于:food for thought. 大家都知道,food是食物的意思;thought是思想的意思。
Food for thought連在一起,就是指引人深思的事情。剛才我們說(shuō)到的,什么買(mǎi)票上月球啊,這些事情可能發(fā)生,也可能是空想,但是不管怎樣都會(huì)引起大家的思考。
Food for thought這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)可以用在很多地方,在下面的這個(gè)例子中,一名雇員得到的建議,引起了他的深思。讓我們聽(tīng)聽(tīng)看。
例句-1:I heard something interesting at a seminar. If you don't like long meetings, ask everyone to stay standing. Now I don't know if employees at my company would try that idea, but it's certainly food for thought.
他說(shuō):我在一次研討會(huì)上聽(tīng)到了一種很有意思的說(shuō)法,說(shuō)如果你不喜歡開(kāi)長(zhǎng)會(huì),就讓所有人都站著。我不知道我們公司的人是否愿意嘗試這種做法,但這確實(shí)很有意思。
幾年前,美國(guó)阿肯色州的學(xué)校開(kāi)始在發(fā)成績(jī)單的同時(shí),給家長(zhǎng)寄信,通知他們孩子是否肥胖。雖然這種做法引起了很多家長(zhǎng)的不滿,但卻取得了十分積極的結(jié)果。不少家長(zhǎng)因此帶著孩子去看醫(yī)生,及早采取了讓孩子減肥的措施,促進(jìn)了孩子的健康。
******
剛才我們談到了開(kāi)會(huì)的問(wèn)題。每次開(kāi)會(huì)遇到那些講起話來(lái)慢條斯理,不著邊際的人,我的思想就會(huì)開(kāi)小差兒。不過(guò),心理學(xué)家認(rèn)為,這樣做其實(shí)沒(méi)有什么不好。讓我們聽(tīng)聽(tīng)看。
例句-2:Consider this: getting lost in a daydream can help you deal with difficult situations in your life. It can not only relieve stress, but stimulate solutions. Hopefully, this gives you some food for thought.
這位心理學(xué)家說(shuō):想想看,白日做夢(mèng)能幫助你面對(duì)生活中遇到的困境,不僅能夠幫助你釋放壓力,有時(shí)還能刺激你找到出路。希望這么說(shuō)能引起你的思考。
我還要告訴大家的是,food for thought這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)可以追溯到十九世紀(jì)末,它經(jīng)常跟動(dòng)詞give, offer和 provide連在一起使用。
為了解決美國(guó)學(xué)生數(shù)學(xué)差的問(wèn)題,現(xiàn)在美國(guó)的一些小學(xué)校里正在推行一種新型教學(xué)法,更加注重理解和推算,而不是死記硬背。支持者說(shuō),這樣做能培養(yǎng)孩子的理解能力,等他們接觸微積分的時(shí)候,就不會(huì)覺(jué)得特別困難。反對(duì)者則認(rèn)為,這種教學(xué)法過(guò)于復(fù)雜,孩子學(xué)不到最基本的數(shù)學(xué)技能。The arguments offered me food for thought!