In full swing 連在一起,就是進入高潮階段,正在全力進行當(dāng)中的意思。說到我朋友參加的選舉,這個習(xí)慣用語恰如其分。The campaign is in full swing.
下面這位新郎的弟弟講述了婚禮招待會的場面,讓我們聽聽看。
例句-1:When the wedding reception began, it wasn't very lively. But it really picked up once the band started playing some popular favorites. Now everyone's out on the dance floor having a great time. The party is in full swing.
他說:婚禮招待會剛開始的時候并不是很活躍,后來樂隊開始演奏一些特別受歡迎的曲子,場面才開始熱烈起來,大家都跑到舞池里面,蹁蹁起舞,盡情享受,使聚會進入了高潮。
這不禁讓我想起了參加1999年邁進2000年的跨世紀新年晚會的情景。晚會剛開始的時候,大家都很拘謹,但是隨著午夜的臨近,晚會的氣氛越來越熱烈,直到午夜鐘聲響起,The celebration was in full swing.
據(jù)語言學(xué)家考察,in full swing 這個習(xí)慣用語大約是在十九世紀中期出現(xiàn)的。In full swing 是指身體的劇烈搖擺。
******
剛才我們提到了新年元旦晚會。除了新年以外,美國還有很多人盡皆知的日子。大家肯定知道十一月份最后一個星期四的感恩節(jié),也就是火雞大餐的日子、12月 25號的圣誕節(jié)、7月四號以煙火表演著稱的獨立日,還有10月31號大鬼小鬼粉墨登場的萬圣節(jié),可是你知道4月15號是什么日子嗎?如果你猜不到的話,就讓我們一起來聽聽。
例句-2:As a tax accountant, my busiest time of year is between February and April. That's because working Americans must file their tax documents with the federal government by April 15th of every year. So when my office is in full swing, I'm expected to stay late and come in on weekends.
這個人說:做稅務(wù)會計的,一年里最忙的就是二月份到四月份這段時間,因為美國工薪階層每年4月15號以前要向聯(lián)邦政府報稅。在這段時間里,我們公司要全力以赴,晚上和周末都要加班。
美國著名的政治家和發(fā)明家富蘭克林曾經(jīng)說過一句很經(jīng)典的話,叫"The only things certain in life are death and taxes," 意思是說生命中只有死亡和稅務(wù)是確定無疑的。
******
今天我們學(xué)到,在說起政治選舉、社交聚會和工作進入高潮的時候,都可以用到in full swing這個習(xí)慣用語。如果你是我們節(jié)目的忠實聽眾的話,I bet your learning of new idioms is in full swing.