VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第692篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):817 put the kibosh on

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/817.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
好,箱子總算打好了。我要到佛羅里達(dá)的歷史小城圣奧古斯丁去看朋友?,F(xiàn)在已經(jīng)整裝待發(fā)了。天氣預(yù)報(bào)說(shuō),這幾天那邊可能有點(diǎn)涼,不過(guò),我渡假的興致絕不會(huì)因此而降溫。

這倒讓我想起了一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),那就是:put the kibosh on。

Kibosh,的來(lái)歷我們先不去管它。Put the kibosh on,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思是防止一件事情,一項(xiàng)計(jì)劃的發(fā)生。我是鐵了心要去渡假,所有即使刮風(fēng)下雨,也不會(huì)改變計(jì)劃。Even lousy weather won't put the kibosh on my visit,你說(shuō)什么?颶風(fēng)?那就要另當(dāng)別論了。我給大家講個(gè)故事,這可是真事,就發(fā)生在我朋友身上。

例句-1:I was walking my dog in the park when it happened. A big dog got excited and leapt toward us, pushing me hard against a light pole. My back hurt so badly for the next two weeks, I could hardly get in and out of bed. That accident put the kibosh on all my normal activities.

他說(shuō):我當(dāng)時(shí)在公園里溜狗。一條大狗不知為什么,忽然間向我們沖過(guò)來(lái),結(jié)果我撞在了電線桿子上,后背肌肉扭傷,過(guò)去兩星期,上下床都困難。這件倒霉事讓我停止了一切日?;顒?dòng)。

Ouch! 好在他現(xiàn)在感覺(jué)好多了,不僅已經(jīng)回去上班,而且還準(zhǔn)備重新開(kāi)始到健身房去鍛煉。

說(shuō)到受傷,今年是我父母的金婚。大姐一直在籌備家庭聚會(huì),給老倆口好好熱鬧熱鬧,但是媽媽就要手術(shù),That is putting the kibosh on the party. 我們只好等她老人家康復(fù)以后再說(shuō)。

******

你見(jiàn)過(guò)能載人的氫氣球嗎?一百年前,這種本來(lái)前途無(wú)量的氫氣球,因?yàn)橐粓?chǎng)事故的發(fā)生,一下子被打入了冷宮。事故發(fā)生在一艘名叫“興登堡”的飛艇的身上。

例句-2:On May 6, 1937, a German airship had made another successful crossing of the Atlantic Ocean. As it was docking in New Jersey, it suddenly burst into flames. That tragedy effectively put the kibosh on such travel. But now the development of airships is once again being encouraged.

這位歷史學(xué)家說(shuō):1937年5月6號(hào),一艘德國(guó)飛艇再次成功飛越大西洋,停在新澤西后突然起火。這場(chǎng)事故給飛艇旅行劃上了句號(hào)。但是如今,飛艇的研制和開(kāi)發(fā)再次受到了鼓勵(lì)。

我聽(tīng)說(shuō),現(xiàn)在有人考慮,用飛艇提供短程和中程的交通服務(wù),其中也包括旅游。我想,能在大峽谷上空滑翔,一定美不勝收,但是我老公卻執(zhí)意要去做直升飛機(jī),我已經(jīng)明確告訴他,我絕對(duì)不會(huì)擠到狹小的直升飛機(jī)里去。You've put kibosh on that idea!

說(shuō)了半天,大家一定想知道,put the kibosh on,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里的kibosh一詞的來(lái)源。有人說(shuō),這個(gè)詞是猶太語(yǔ),意思是壓迫。也有人說(shuō),這個(gè)詞最早來(lái)自德語(yǔ)。也許,We should put the kibosh on further speculation. 真的沒(méi)必要繼續(xù)猜測(cè)了,最重要的是學(xué)會(huì)這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的用法。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市西灣東路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦