于是,我每天工作十幾個小時,連周末也加班。在上飛機(jī)那天早上,我還在做最后的收尾工作,最后終于做完了。我的這種經(jīng)歷可以用一個習(xí)慣用語來形容,那就是:under the wire.
Under the wire,指勉強(qiáng)達(dá)到要求。因為工作量突然增加,我一度以為自己不得不推遲旅行計劃。可是,在我的努力之下,我勉勉強(qiáng)強(qiáng)在飛機(jī)起飛前完成了工作,I got everything accomplished, but just under the wire. 我把所有事情都干完了,但是是踩著點兒,在最后期限到來之前勉強(qiáng)完成的。
這種經(jīng)歷實在不怎么樣,人都快要崩潰了。下面這個例子中的人就告訴我們,不要把事情拖到最后一刻才做。 我們一起來聽聽:
例句-1: I used to let bills pile up on my desk before I'd finally sit down and write out checks. As a result, I often incurred late charges. These days I pay off bills as soon as they arrive. No more getting them in the mail just under the wire! That saves me money.
這段話是說: 我以前都是把各種賬單往桌子上一堆,最后才坐下來寫支票付帳。結(jié)果,我經(jīng)常因為遲交付款而被罰錢?,F(xiàn)在,只要賬單一來,我馬上就寫支票把它們還清。我再也不會卡在還賬期限就要到的時候才去寄支票了。這么做幫我省了不少錢。
其實,為了避免還款遲交,或者怕自己忘了還款,還有一個好辦法,就是讓信用卡公司每個月自動從你的銀行帳戶里把錢提走。當(dāng)然了,你得保證銀行里的錢夠用,別透支!
******
生活中,如果要搶在最后一刻前完成工作,卡在最低分?jǐn)?shù)線上擠進(jìn)大學(xué),你一定會覺得,真夠驚險的! 以后最好不要這樣了! 不過,如果這種“千鈞一發(fā)”的時刻發(fā)生在比賽中,電影里,你應(yīng)該就會覺得,太精彩了! 比如下面這段話描述的激烈比賽場面:
例句-2:The championship came down to this final match. Whichever team won took home the trophy. With a minute to go in the last half, we were tied 1-1 with our rivals. It looked grim. Then Jones fired a low shot and scored just under the wire! With only seconds left, the other team could only accept defeat.
這段話的意思是:這次錦標(biāo)賽的勝負(fù)就要看這最后一場比賽了。獲勝的隊將捧走獎杯。距離下半場比賽結(jié)束還有一分鐘的時候,我們和對手依然戰(zhàn)成1比1平。前景不容樂觀。就在這時,瓊斯一腳低射,在比賽結(jié)束時進(jìn)球得分! 這時離比賽結(jié)束只有幾秒鐘了,我們的對手只好承認(rèn)失敗。
怎么樣?精彩吧! 這種力挽狂瀾的好戲,咱們看看覺得過癮,可要真是自己去嘗試,肯定得死好多腦細(xì)胞!