英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 世博熱詞 >  內(nèi)容

“疊人塔”英語(yǔ)怎么說(shuō)

所屬教程:世博熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

西班牙的“疊人塔”表演和中國(guó)的疊羅漢原理相似,都是人疊人,一個(gè)一個(gè)往上加。這種疊羅漢形式的表演,英文說(shuō)法非常形象,叫做human pyramid:

A human pyramid is a type of stunt in which several participants stand or kneel together in a row or other formation, forming a base for another tier of participants who stand or kneel on their shoulders, backs or thighs. Successively smaller tiers of participants may be added, each tier supported by the one below it.
疊羅漢是一種特技表演,演員們或站或跪,先組成一個(gè)底座,然后第二層的演員或站或跪在他們的肩膀、背或者腿上,一層一層人數(shù)越來(lái)越少的演員繼續(xù)往上加。

表演這種疊羅漢的大多數(shù)是雜技演員,acrobat,在拉拉隊(duì),cheerleading的表演中也可以看到。在香港的傳統(tǒng)節(jié)日包山節(jié),the Bun Festival,人們往往組成一個(gè)human pyramid去搶包山上的包子。

而在美國(guó)的大學(xué)里,一般會(huì)有兄弟會(huì),F(xiàn)raternity這樣的組織,新人要加入的時(shí)候必須通過(guò)fraternity hazing這樣的考驗(yàn),也就是以欺辱新人的方法來(lái)判斷他有沒(méi)有資格加入兄弟會(huì)。這種想加入社團(tuán)的人被稱(chēng)為pledge,human pyramid就是考驗(yàn)他的一個(gè)測(cè)試,這時(shí)候他就會(huì)被放在最底下被眾人踩。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濰坊市恒翔小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦