Lesson 5. 麻將打到警察盤檢
大老二怎么說?
High Two、Big Two、Old Two
Speed up! 加速!
打牌催促人家出牌,你可以說:“Speed up!” ,Speed up也可以用在開車時(shí),催促駕駛員開快一點(diǎn)。
Stop Lagging! 別落后進(jìn)度!
He’s always lagging.
他總是慢吞吞的。
Lag 是指時(shí)間差,比如“a lag between the lightning and the thunder”(閃電與雷聲的時(shí)間差),也常用在抱怨網(wǎng)絡(luò)太慢,“The internet is lagging!”(網(wǎng)絡(luò)正在塞!)
Move your Butt! 挪挪你的屁股,快一點(diǎn)的意思。
“Move you butt!”字面上意思是“勸你的屁股!”,通常需要具體動(dòng)作的事情,如“Take my coat upstairs.Move your Butt!”(到樓上幫我拿外套,快!)我們會(huì)用這個(gè)句子,表示要人家立刻去做的意思。
罵人家呆瓜的方式
He is slow. 他反應(yīng)很慢。
He is a dummy. 他真是個(gè)蠢蛋。
He is retarded. 他是弱智。
“slow”、“retarded”、“dummy”、“stupid”的意思,都可以用來罵人家笨。“slow”算是較委婉的用法,美國的老師很直接說學(xué)生“stupid”,為了顧及學(xué)生尊嚴(yán)多說“He is slow.”(他反應(yīng)慢。)如,“silly”,是指人家舉止傻傻怪怪的,不一定的意思,只是不合常理。比如那個(gè)警察伯伯大概就在心里罵了我們100句“They are silly!”