https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1313/117.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
After I heard about 10 minutes of silence, I heard the 'thing' go back downstairs and into the kitchen. I eventually got to sleep around 4am, I was very surprised that I even got to sleep at all but I had just finished a 14 hour shift at work.
I got up at 7am for work and was worried I was going to find that the house had been robbed (I wanted to wait till it was light just in case). I went into the kitchen; all the doors leading to the basement were still locked. I unlocked each one carefully expecting to find some sort of damage but there was nothing. This made me even uneasier because I know I heard someone in my house that night.
My granddad returned home the next day. I told him about what had happened; I thought he was going to tell me to stop being stupid. He took me into the corridor where the basement door is and showed me a large crack in the wall above the basement door. I was so scared. It proves that I didn't imagine the banging and screaming and something must have caused the cracks in the wall. The surveyor came round yesterday and couldn't find the cause of the crack, he asked me if anybody had kicked or tried to force the door. I didn't tell him this story, in case he thought I was being stupid.
十分鐘的寂靜后,我聽(tīng)見(jiàn)那東西又下了樓,回到了廚房。凌晨四點(diǎn)的時(shí)候我終于睡著了,我自己也覺(jué)得很驚訝我居然能睡著,但畢竟之前我剛連續(xù)上了14個(gè)小時(shí)的班。
早上七點(diǎn)我起來(lái)上班,心里很擔(dān)心會(huì)看到整個(gè)家都被搶了,(為了以防萬(wàn)一,我一起等到天亮了才出了房間)。我走進(jìn)廚房,卻發(fā)現(xiàn)所以通往地下室的門(mén)都是鎖著的。我仔細(xì)地打開(kāi)每一扇門(mén),想找點(diǎn)房間被破壞的痕跡,可卻什么也沒(méi)發(fā)現(xiàn)。這點(diǎn)讓我更加的恐慌,因?yàn)槲抑雷蛱焱砩衔衣?tīng)到家里是有人的。
第二天我爺爺回來(lái)了,我告訴了他所發(fā)生的一切,我以為他會(huì)對(duì)我說(shuō)別傻了??伤麉s領(lǐng)著我來(lái)到走廊,來(lái)到地下室的門(mén)前,指著門(mén)上方墻體的一道裂縫給我看。我嚇壞了,這道裂縫證明那晚的砰砰聲,還有尖叫都不是我憑空想像出來(lái)的,是真的有什么事情發(fā)生了才會(huì)有這道裂縫的。房屋的檢測(cè)員昨天也來(lái)過(guò),可也說(shuō)不清為什么房子會(huì)裂的。他問(wèn)我有沒(méi)有人踢過(guò)門(mén)或者是想破門(mén)而入之類(lèi)的。我沒(méi)有跟他說(shuō)那晚的事情,我怕他會(huì)覺(jué)得我簡(jiǎn)直是太愚蠢了。