英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 麥田守望者 >  第1篇

麥田守望者第1課

所屬教程:麥田守望者

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1322/18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

麥田守望者英文pdf免費(fèi)下載》》
The Catcher in the Rye
麥田守望者

    Banned by many schools and libraries when first published in 1951, “The Catcher in the Rye” has been courting controversy for half a century. J.D. Salinger’s soul-searching novel of youthful alienation has long since faced down its initially hostile reception. Nowadays it is one of the most frequently taught books in high school English classes in the United States.

    In the deeply conservative early 1950s, many Americans were shocked by “Catcher”’s explicit language and open treatment of delicate issues such as psychological instability and sexuality. Most of the controversy nowadays, however,concerns how the book and its precocious1 hero are interpreted.

    Holden Caulfield is the 16-year-old schoolboy whose first-person narrative of his mental breakdown over several days forms the basic plot. Critics generally agree that he is the only substantial character in the novel. However,opinions are divided on the outcome of Holden’s constant raging against the hypocrisy2 of the adult world: Some see his eventual acceptance of reality as a positive view of his maturation, while others view his capitulation3 as an indictment of an oppressivesociety.

    The author has fueled controversy himself by remaining a reclusive4 figure who has refused to comment on his work or publish anything further. Whatever his opinions, there is no doubting the book that made him famous presents a challenge to readers who care to contemplate the emptiness and isolation of the human condition.

    Holden Caulfield, the central character in “The Catcher in the Rye”, has been compared with Huckleberry Finn, Mark Twain’s naive5 adolescent runaway in the novel of the same name. Both boys are trying to make sense of the world while seeking stability and independence.

    At the beginning of “The Catcher in the Rye”, Holden has just been kicked out of yet another boarding school. Having a few days to kill before returning home for the Christmas break, he hops on a train to New York. There he spends his time wandering aimlessly from one brief encounter6 to another,getting progressively more disgusted with what he calls the phoniness of the adult world.

    Holden craves the innocence and simplicity of childhood, while at the same time doing a number of “adult” things such as trying to get a drink in a bar and meeting with a prostitute. Eventually, with the help of his younger sister, he comes to the realization that children cannot be protected forever from the imperfections of the adult world. This is not achieved, however, without Holden first driving himself to the brink7 of insanity.

     Like “The Adventure of Huckleberry Finn”, “The Catcher in the Rye”
is a coming-of-age8 novel. It is written in the language of its time, yet covers issues that are still relevant to young people today. It is likely to retain its status as a thought-provoking, if somewhat depressing, read for quite some time.


1. precocious a. 早熟的
2. hypocrisy n. 偽善
3. capitulation n. 投降
4. reclusive a. 隱遁的
5. naive a. 天真的
6. encounter n. 遭遇,邂逅
7. brink n. 邊緣
8. coming-of-age n. 成年,成熟
 

    在1951年首次出版時(shí)被許多學(xué)校和圖書館列為禁書的《麥田守望者》,半個(gè)世紀(jì)以來不斷引發(fā)爭議。塞林格的這本描述年輕人疏離感的內(nèi)省小說自此一直從容地面對開始時(shí)對它的敵意。現(xiàn)在,它卻成為了美國中學(xué)英文課程中最常使用的教材之一。

    在極度保守的20世紀(jì)50年代初期,“守望者”口無遮攔的粗話,和對心理不穩(wěn)定狀態(tài)及性欲等敏感話題的開放態(tài)度,使許多美國人為之震驚。然而,現(xiàn)在有關(guān)該書的爭論則大多圍繞如何詮釋這本書及書中早熟的主人翁展開。

    小說的主人公霍爾頓·考爾菲德是一名16歲的男學(xué)生,書中以第一人稱的方式敘述了他在幾天內(nèi)精神崩潰的經(jīng)過,這就是這本書的基本情節(jié)。書評家普遍認(rèn)為,霍爾頓是小說中唯一重要的角色。然而,對霍爾頓對成人世界偽善面目的憤恨的結(jié)局,意見出現(xiàn)了分歧:一方認(rèn)為他最終接受了現(xiàn)實(shí),這是他走向成熟的積極表現(xiàn);另一方則將他的屈服視為(作者)對沉悶壓抑的社會(huì)的一種控訴。

     這些爭議因?yàn)樽髡呤冀K保持隱遁的姿態(tài)、拒絕對本書發(fā)表評論或進(jìn)一步出版其它作品而變得更加激烈。無論作者本人持什么意見,這本讓他一舉成名的著作對于那些有意于仔細(xì)思忖人類的狀況的空虛和孤獨(dú)的讀者來說,無疑是一大挑戰(zhàn)。

    《麥田守望者》的中心人物霍爾頓,時(shí)常被拿來與哈克貝利·費(fèi)恩──馬克吐溫的同名小說(中譯本為《哈可貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》)中那名天真無邪的少年脫韁之馬做比較。兩個(gè)男孩都在尋求安定和獨(dú)立的過程中,試著弄懂人世的意義。

    在《麥田捕手》故事開始時(shí),霍爾頓又一次被一所寄宿學(xué)校開除。還得熬上幾天才能回家過圣誕假期,于是他跳上了一輛開往紐約的火車。在紐約,他終日漫無目的地閑逛,在經(jīng)歷了一次又一次短暫的邂逅和遭遇之后,他對被他稱為“虛假”的成人世界越來越反感。霍爾頓渴望孩提時(shí)代的天真和單純,同時(shí)他卻又做著許多“大人”才做的事,譬如試圖在酒吧里喝酒,還到過妓院。最后,在妹妹的幫助下,他終于明白了:孩子不可能總受到保護(hù),而遠(yuǎn)離不完美的成人世界。然而,要不是霍爾頓先把自己推向瘋狂的邊緣,他也不可能會(huì)有這種認(rèn)識(shí)。

    《麥田守望者》跟《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》一樣,都是成長紀(jì)事小說。盡管它是按當(dāng)時(shí)的語言寫成的,卻仍然包含了許多與現(xiàn)在的年輕人相關(guān)的問題。這本書雖然有點(diǎn)壓抑,但作為一本發(fā)人深省的讀物,它勢必在相當(dāng)長的一段時(shí)間里保持其地位。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市城市花園(漢口路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦