IVAN: I think this spring is a good time for us to start looking.
TANYA: We should plan to move out of here before July.
I'm tired of living in apartments.
IVAN: I know, dear. I am too. But we've just been too busy to look for a house.
TANYA: We need to find a good realtor.
IVAN: Not necessarily. If we use a realtor to find a house, it will be more expensive.
TANYA: What do you mean?
IVAN: Realtors always get a commission.
If the realtor helps us find something, we have to pay him.
TANYA: But doesn't a realtor help with the contract?
I thought they take care of all the legal troubles.
IVAN: Yes, that's often true. But you have to pay them.
TANYA: I still think we should have a realtor.
We're new in this country. We don't know all the laws of buying a house.
And also, the realtor will inspect the house.
He can tell us if the house has any problems.
IVAN: Of course we need a home inspector.
But we can hire an inspector on our own.
And as for the legal problems, I have friends. They can help us.
TANYA: So how can we find a house if we don't have a realtor?
IVAN: It takes a little more time. We have to check the ads in the paper.
Probably also there are special real estate magazines with ads.
Then we have to drive to the homes and look at them.
TANYA: And doesn't the person selling the house have a realtor?
IVAN: Sometimes they do, sometimes they don't.
It's best to find someone who is selling by themselves.
TANYA: Why?
IVAN: Because if the seller has a realtor, their price will be higher.
He will have to pay a commission to the realtor.
TANYA: Hmm. It all sounds very complicated.
IVAN: It is. But buying a house is very important. So it takes time.
That's why we haven't done it yet. It's very troublesome.
TANYA: I want to look in the papers today. Maybe we can see something we like.
IVAN: Alright. I'll buy a newspaper when I go to the drug store.
艾聞:今年春天開始找房子是不錯(cuò)的時(shí)機(jī)。
妲雅:我們應(yīng)該計(jì)劃在七月前搬走。
我已經(jīng)厭倦住公寓了。
艾聞:親愛的,我知道,我也是。但是我們一直沒(méi)時(shí)間去找房子。
妲雅:我們需要找個(gè)房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人。
艾聞:不需要。如果我們委托經(jīng)紀(jì)人找房子,會(huì)比較貴。
妲雅:怎么說(shuō)呢?
艾聞:房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人都要抽傭金的。
如果經(jīng)紀(jì)人幫我們找到房子,我們就要付他錢。
妲雅:不過(guò)經(jīng)紀(jì)人也會(huì)幫忙合約的事???
他們會(huì)留意法律的問(wèn)題。
艾聞:通常是如此,但是你要付他們錢。
妲雅:我認(rèn)為應(yīng)該要找經(jīng)紀(jì)人。
我們才剛來(lái)這個(gè)國(guó)家,不知道買房子的法律。
而且經(jīng)紀(jì)人也會(huì)檢查房子。
他可以告訴我們房子有沒(méi)有問(wèn)題。
艾聞:當(dāng)然我們需要房子檢查員。
不過(guò)我們可以自己請(qǐng)檢查員就好。
至于法律問(wèn)題,我有朋友,他們可以幫忙。
妲雅:如果不找經(jīng)紀(jì)人,我們要怎么找到房子呢?
艾聞:要花多一點(diǎn)時(shí)間。我們必須看看報(bào)紙上的廣告。
或許特別的房地產(chǎn)雜志上也有廣告。
然后我們必須開車去看房子。
妲雅:那么賣房子的人不會(huì)找經(jīng)紀(jì)人嗎?
艾聞:有些會(huì),有些不會(huì)。
最好是找自己賣房子的人
妲雅:為什么?
艾聞:因?yàn)槿绻u主找經(jīng)紀(jì)人,房?jī)r(jià)就會(huì)比較高。
他必須付經(jīng)紀(jì)人傭金。
妲雅:聽起來(lái)挺復(fù)雜的。
艾聞:不過(guò)買房子很重要,所以要花時(shí)間。
那就是為什么我們還沒(méi)開始,很麻煩的。
妲雅:我今天要看報(bào)紙,或許可以找到喜歡的。
艾聞:好,我去雜貨店的時(shí)候會(huì)買份報(bào)紙。