英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 樂壇界 >  內容

賈斯汀·比伯:墮胎就是謀殺

所屬教程:樂壇界

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

   In a new Rolling Stone interview, Justin Bieber speaks openly and candidly about love, sex, abortion, and even universal health care.

  "I don't think you should have sex with anyone unless you love them," says the 16-year-old pop star. Not that he thinks people should wait until marriage. "I think you should just wait for the person you're in love with."

  Bieber (who reportedly has Selena Gomez as his screensaver on his laptop) also says that he's pro-life. "I really don't believe in abortion," he says. "It's like killing a baby."

  Oops. Another controversy over at Rolling Stone. In a revealing interview with the often-risque magazine, Justin Bieber talked openly about his beliefs about abortion. But the RS editors left out a very important sentence, leaving Justin to sound...well, not so sensitive.

  The following passage was Justin's answer when asked how abortion should be handled in the case of rape...but RS left out the italicized sentence: "Well, I think that's really sad, but everything happens for a reason. I don't know how that would be a reason. I guess I haven't been in that position, so I wouldn't be able to judge that."

    《滾石》向來樂于把明星“出格”的一面(例如當年的布蘭妮的“內衣曖昧電話封面”)呈現(xiàn)給讀者,最近雜志又找來了當紅正太賈斯汀·比伯作為封面人物,在采訪中更是百無禁忌的大談性愛與墮胎這些禁忌話題,正太也借此機會表明了他對于這些方面的態(tài)度與立場。
  當記者拋出有關婚戀問題時,比伯說道:“我認為如果你不確定真的愛對方那就不應該發(fā)生性關系”。有關婚前性行為的問題,比伯表示,“你應該等待那個你真正心愛的人的出現(xiàn)。”當被采訪記者問道關于墮胎的話題時,小正太說:“我反對墮胎,那完全等同于殺戮。”此外,B寶更表示不會為了在美國發(fā)展而放棄自己的加拿大國籍,并笑稱“美國人都壞壞的”。

  外界對于本期《滾石》的采訪褒貶不一,有人稱雜志又斷章取義之嫌,采訪中的一個問題是“如何看到因強奸而導致的墮胎行為”,雜志刊出的內容讓小正太的回答聽起來似乎有些“沒人性”,他說:“我想這真是非??杀?,我想事事都有其發(fā)生的緣由,但我的確不知道為什么這(強奸)也能成為(墮胎的)理由之一。我沒有這樣的經歷,所以無法評論。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市萬頃良田D區(qū)天虹苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦