How MTV's Chanel West Coast Embraced Her Body During High-Risk Pregnancy Journey
MTV 的香奈兒西海岸在高風(fēng)險(xiǎn)懷孕之旅中如何擁抱她的身體
In an exclusive interview with E! News, Ridiculousness star Chanel West Coast also shared behind-the-scenes details into her maternity shoot with boyfriend Dom Fenison.
在接受E的獨(dú)家采訪!新聞,可笑明星香奈兒西海岸也分享了她與男友 Dom Fenison 拍攝孕婦照的幕后細(xì)節(jié)。
Experiencing different emotions while pregnant? That's far from ridiculous.
懷孕期間經(jīng)歷不同的情緒?這遠(yuǎn)非荒謬。
Just ask Chanel West Coast, who is preparing to welcome her first child later this fall with boyfriend Dom Fenison. Amid her high-risk pregnancy, the MTV star is getting candid about feeling confident in her skin as her body continues to change.
只要問問香奈兒西海岸,她正準(zhǔn)備在今年秋天晚些時(shí)候 與男友 Dom Fenison迎接她的第一個(gè)孩子。在她的高風(fēng)險(xiǎn)懷孕期間,隨著她的身體不斷變化,這位 MTV 明星坦率地對(duì)自己的皮膚感到自信。
"It's not the easiest when you start to get very, very big," Chanel shared with E! News in an exclusive interview. "My face is starting to get a little bloated. When people were taking pictures, I asked, ‘Hey, can you raise that a little bit so we don't have the double chin?' But I also realized that it's so beautiful to be pregnant."
“當(dāng)你開始變得非常非常大時(shí),這不是最容易的,”香奈兒與 E 分享!獨(dú)家專訪中的新聞。“我的臉開始有點(diǎn)腫了。當(dāng)人們拍照時(shí),我問,‘嘿,你能把它抬高一點(diǎn),這樣我們就沒有雙下巴了嗎?’ 但我也意識(shí)到懷孕是如此美麗。”
"No matter what you look like while you're pregnant, it's such a beautiful thing and it's all about just how you present yourself," the Ridiculousness star continued. "Even with the bloating and the swollen legs and hands, I still put my glam on, still do my hair and makeup, put on a cute outfit and I just go out there and rock it as if I wasn't pregnant at all."
“無(wú)論你懷孕時(shí)長(zhǎng)什么樣,這都是一件如此美麗的事情,這完全取決于你如何展示自己,”這位可笑之星繼續(xù)說(shuō)道。“即使有腹脹和腫脹的腿和手,我仍然穿著我的華麗,仍然做我的頭發(fā)和化妝,穿上可愛的衣服,我只是去那里搖晃它,就好像我根本沒有懷孕一樣。 "
It certainly was the case when Chanel and her boyfriend participated in a maternity shoot this summer. In photos obtained exclusively by E! News, the pair aimed to create a "high fashion, but also very wholesome" set of photos.
香奈兒和她的男朋友今年夏天參加的孕婦照當(dāng)然就是這種情況。在 E 獨(dú)家獲得的照片中!新聞,這對(duì)夫婦旨在創(chuàng)造一組“高級(jí)時(shí)尚,但也非常有益健康”的照片。
"It wasn't about the jewelry and accessories," Chanel explained. "Let's tone it down a little bit, but still have that high fashion vibe. Something that looks like it'd be in Vogue. We wanted to make pictures that we could hang in our house. I want these memories to not just be about what we're wearing, but more about the baby bump and me and Dom together and loving each other."
“這與珠寶和配飾無(wú)關(guān),”香奈兒解釋說(shuō)。“讓我們把它調(diào)低一點(diǎn),但仍然保持那種高級(jí)時(shí)尚的氛圍??雌饋?lái)會(huì)出現(xiàn)在Vogue的東西。我們想制作可以掛在家里的照片。我希望這些記憶不僅僅是關(guān)于我們穿的是什么,但更多的是關(guān)于嬰兒腫塊,我和 Dom 在一起,彼此相愛。”
But at the same time, the 34-year-old can't hide her love for fashion. On Oct. 21, Chanel released the "Versace Diaries," which feature two brand-new singles. According to the artist, the track "Versace Robe" and "Versace Mami" were partially inspired by her love for the iconic brand.
但與此同時(shí),34 歲的她也無(wú)法掩飾對(duì)時(shí)尚的熱愛。10 月 21 日,香奈兒發(fā)布了“范思哲日記”,其中包含兩首全新的單曲。據(jù)這位藝術(shù)家說(shuō),“范思哲長(zhǎng)袍”和“范思哲媽媽”這首歌的部分靈感來(lái)自她對(duì)這個(gè)標(biāo)志性品牌的熱愛。
"Just a couple years ago, I realized that Versace was literally one of my favorite brands," she said. "I'm a petite girl and Versace is Italian so the sizes run a little smaller. Let's just say it's a brand that always has my size. I'd always be wearing Versace and people would be like, ‘Versace, Versace' and I said, 'I need to make my own Versace song.'"
“就在幾年前,我意識(shí)到范思哲確實(shí)是我最喜歡的品牌之一,”她說(shuō)。“我是個(gè)嬌小的女孩,而 Versace 是意大利人,所以尺碼要小一些。假設(shè)這是一個(gè)總是有我尺碼的品牌。我總是穿著 Versace,人們會(huì)說(shuō),‘Versace, Versace’ 和我說(shuō),‘我需要制作自己的范思哲歌曲。’”
That love for fashion is something Chanel hopes to pass onto her baby girl—sooner rather than later. According to the singer, she immediately started looking for clothes after finding out the sex of her child.
對(duì)時(shí)尚的熱愛是香奈兒希望早日傳遞給她的寶貝女兒的東西。據(jù)這位歌手說(shuō),在得知孩子的性別后,她立即開始尋找衣服。
"This is going to be really fun getting to match my little girl and have all these cute little photoshoot moments and I absolutely cannot wait to dress her," she said. "I'm so into fashion and it's crazy how much cute baby clothes are out there."
她說(shuō):“和我的小女孩相配,并擁有所有這些可愛的小照片拍攝時(shí)刻,這將非常有趣,我絕對(duì)迫不及待地想給她穿衣服。” “我太喜歡時(shí)尚了,外面有多少可愛的嬰兒衣服真是太瘋狂了。”
And while Mom has found her passions with music and fashion, including her own swimwear line with Coasty Swim, Chanel says her daughter can pursue whatever makes her heart happy.
雖然媽媽發(fā)現(xiàn)了她對(duì)音樂和時(shí)尚的熱情,包括她自己的Coasty Swim泳裝系列,但香奈兒說(shuō)她的女兒可以追求任何讓她心滿意足的東西。
"I'm really excited till she gets to like three or four and just see what she's naturally into," she said, "and really help her follow her dreams."
“我真的很興奮,直到她喜歡三四個(gè),看看她天生喜歡什么,”她說(shuō),“并真正幫助她實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。”