Candace Cameron Bure Breaks Silence on Controversy Over Marriage Comments
Candace Cameron Bure 打破對婚姻評論爭議的沉默
Candace Cameron Bure spoke out for the first time after receiving backlash from her statement that the Great American Family network "will keep traditional marriage at the core.”
坎迪斯·卡梅倫·布雷 (Candace Cameron Bure) 稱“偉大的美國家庭”網(wǎng)絡(luò)“將以傳統(tǒng)婚姻為核心”的聲明遭到強烈反對,她首次公開表態(tài)。
Candace Cameron Bure is addressing the outrage over her recent comments.
Candace Cameron Bure正在解決她最近的評論所引發(fā)的憤怒。
Following the backlash she received after telling the The Wall Street Journal that the Great American Family network, where she serves as a chief creative officer, "will keep traditional marriage at the core," the Full House alum is trying to clarify where she stands.
在她告訴《華爾街日報》她擔任首席創(chuàng)意官的 Great American Family 網(wǎng)絡(luò)“將以傳統(tǒng)婚姻為核心”后遭到強烈反對之后,這位 Full House 校友正試圖澄清她的立場。
"I have great love and affection for all people," Candace said in a statement Nov. 16. "It absolutely breaks my heart that anyone would ever think I intentionally would want to offend and hurt anyone."
“我對所有人都充滿愛和感情,”坎迪斯在 11 月 16 日的一份聲明中說。“任何人都認為我會故意冒犯和傷害任何人,這絕對讓我心碎。”
She then elaborated on what type of stories might be told through the Great American Family network.
然后,她詳細說明了通過 Great American Family 網(wǎng)絡(luò)可以講述哪些類型的故事。
"I have long wanted to find a home for more faith-based programming," Candace said. "I am grateful to be an integral part of a young and growing network. I had also expressed in my interview, which was not included, that people of all ethnicities and identities have and will continue to contribute to the network in great ways both in front of and behind the camera, which I encourage and fully support."
“我一直想為更多基于信仰的節(jié)目找到一個家,”坎迪斯說。“我很高興能成為一個年輕且不斷發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)中不可或缺的一部分。我在采訪中也表示,所有種族和身份的人都已經(jīng)并將繼續(xù)以巨大的方式為網(wǎng)絡(luò)做出貢獻,但沒有包括在內(nèi)。鏡頭前和鏡頭后,我鼓勵并全力支持。”
She continued, "I've never been interested in proselytizing through my storytelling, but in celebrating God's greatness in our lives through the stories I tell."
她繼續(xù)說道,“我從來沒有興趣通過講故事來改變宗教信仰,而是通過我講的故事來慶祝上帝在我們生活中的偉大。”
The actress added that she loves people of "any race, creed, sexuality, or political party, including those who have tried to bully me with name-calling."
這位女演員補充說,她喜歡“任何種族、信仰、性別或政黨的人,包括那些試圖用辱罵來欺負我的人。”
Her response comes after multiple celebrities called out her suggestion that the Great American Family network has no plans to feature same-sex couples. JoJo Siwa—who came out as a member of the LGBTQ+ community in 2021—voiced her disappointment on Instagram.
她的回應是在多位名人提出她的建議,即偉大的美國家庭網(wǎng)絡(luò)沒有計劃以同性伴侶為特色之后作出的。 2021 年作為 LGBTQ+ 社區(qū)成員出柜的 JoJo Siwa 在 Instagram 上表達了她的失望之情。
"Honestly, I can't believe after everything that went down just a few months ago, that she would not only create a movie with intention of excluding LGBTQIA+, but then also talk about it in the press," JoJo wrote Nov. 15 alluding to the feud the two had earlier this year. "This is rude and hurtful to a whole community of people."
“老實說,我無法相信在幾個月前發(fā)生的一切之后,她不僅會制作一部旨在排除 LGBTQIA + 的電影,而且還會在媒體上談論它,”JoJo 在 11 月 15 日寫道,暗指兩人今年早些時候的不和。 “這對整個社區(qū)的人來說是粗魯和傷害的。”
Hallmark star Jonathan Bennett weighed in on the 46-year-old's comments as well.
Hallmark 明星喬納森·貝內(nèi)特 (Jonathan Bennett) 也對 46 歲的評論發(fā)表了看法。
"I'm just proud to be part of Hallmark channel that is doing so much inclusive programming like The Holiday Sitter, which is an LGBTQ+ led Christmas movie," Jonathan exclusively told E! News referring to his new film. "I'm just so proud to be on Hallmark channel that's making these movies for everyone, because Christmas is for everyone and Hallmark channels are for everyone."
“我很自豪能成為 Hallmark 頻道的一員,該頻道正在制作如此多的包容性節(jié)目,如 The Holiday Sitter,這是一部 LGBTQ+ 主導的圣誕電影,”喬納森獨家告訴 E!新聞指的是他的新電影。 “我很自豪能在 Hallmark 頻道為每個人制作這些電影,因為圣誕節(jié)屬于每個人,Hallmark 頻道適合每個人。”
Candace was a mainstay on the Hallmark channel for 13 years, even earning the "Queen of Christmas" title from viewers before departing for GAF network earlier this year.
坎迪斯在 Hallmark 頻道擔任了 13 年的中流砥柱,甚至在今年早些時候離開 GAF 網(wǎng)絡(luò)之前贏得了觀眾的“圣誕女王”稱號。
Read Candace's full statement below:
閱讀下面坎迪斯的完整聲明:
"I would like to address my comments on Great American Family's programming as reported in the Wall Street Journal. All of you who know me, know beyond question that I have great love and affection for all people. It absolutely breaks my heart that anyone would ever think I intentionally would want to offend and hurt anyone. It saddens me that the media is often seeking to divide us, even around a subject as comforting and merry as Christmas movies. But, given the toxic climate in our culture right now, I shouldn't be surprised. We need Christmas more than ever.
“我想談談我對《華爾街日報》報道的《偉大的美國家庭》節(jié)目的評論。所有認識我的人都毫無疑問地知道我對所有人都懷有極大的愛和感情。這絕對讓我心碎,任何人都會從來沒有想過我會故意冒犯和傷害任何人。令我感到難過的是,媒體經(jīng)常試圖分裂我們,甚至圍繞像圣誕節(jié)電影這樣令人欣慰和快樂的主題。但是,鑒于我們文化中目前有毒的氣候,我不必感到驚訝。我們比以往任何時候都更需要圣誕節(jié)。
I am a devoted Christian. Which means that I believe that every human being bears the image of God. Because of that, I am called to love all people, and I do. If you know me, you know that I am a person who loves fiercely and indiscriminately. My heart yearns to build bridges and bring people one step closer to God, to love others well, and to simply be a reflection of God's huge love for all of us.
我是一個虔誠的基督徒。這意味著我相信每個人都擁有上帝的形象。正因為如此,我蒙召去愛所有人,我也這樣做了。如果你了解我,你就知道我是一個愛得熱烈、不分青紅皂白的人。我的心渴望搭建橋梁,讓人們更接近上帝,好好愛別人,并簡單地反映上帝對我們所有人的巨大愛。
To the members of the media responsible for using this opportunity to fan flames of conflict and hate, I have a simple message: I love you anyway. To those who hate what I value and who are attacking me online: I love you. To those who have tried to assassinate my character: I love you. To everyone reading this, of any race, creed, sexuality, or political party, including those who have tried to bully me with name-calling, I love you.
對于負責利用這個機會煽動沖突和仇恨的媒體成員,我有一個簡單的信息:無論如何我愛你。對于那些討厭我的價值觀和在網(wǎng)上攻擊我的人:我愛你。對于那些試圖暗殺我性格的人:我愛你。對于所有閱讀本文的人,無論種族、信仰、性別或政黨,包括那些試圖用辱罵來欺負我的人,我愛你。
I have long wanted to find a home for more faith-based programming. I am grateful to be an integral part of a young and growing network. I had also expressed in my interview, which was not included, that people of all ethnicities and identities have and will continue to contribute to the network in great ways both in front of and behind the camera, which I encourage and fully support. I've never been interested in proselytizing through my storytelling, but in celebrating God's greatness in our lives through the stories I tell.
我一直想為更多基于信仰的節(jié)目找到一個家。我很高興能成為這個年輕且不斷發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)中不可或缺的一部分。我在未包括在內(nèi)的采訪中也表示,所有種族和身份的人都已經(jīng)并將繼續(xù)在鏡頭前和鏡頭后以偉大的方式為網(wǎng)絡(luò)做出貢獻,我鼓勵并全力支持。我從來沒有興趣通過講故事來改變宗教信仰,而是通過我講的故事來慶祝上帝在我們生活中的偉大。
The God we serve is a wildly creative and loving God. He didn't just capture a small part of my heart, He has captured all of my heart. He will be reflected in everything I do and say; in my family, my work and my interactions with people from all walks of life, God's love and God's compassion is front and center. All of that comes from the LOVE that God himself showered upon humanity when he gave the gift of joy and forgiveness on the first Christmas morning 2000 years ago. It is why I love Christmas stories and sharing true joy and true peace with millions of people around the world. And in the sole motivation of pure love, I hope you'll join me in sharing God's hope for all the world this Christmas season. Call that my Christmas wish."
我們所侍奉的上帝是一位極富創(chuàng)造力和慈愛的上帝。他不僅俘獲了我的一小部分,他還俘獲了我全部的心。他會反映在我的一言一行中;在我的家庭、我的工作以及我與各行各業(yè)的人的交往中,上帝的愛和憐憫是最重要的。所有這一切都來自上帝在 2000 年前的第一個圣誕節(jié)早晨賜予喜悅和寬恕禮物時親自灑在人類身上的愛。這就是為什么我喜歡圣誕故事,喜歡與全世界數(shù)百萬人分享真正的快樂和真正的和平。出于純愛的唯一動機,我希望你能和我一起在這個圣誕節(jié)季節(jié)分享上帝對全世界的希望。稱之為我的圣誕愿望。”