https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1691/227.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Jill: Alex, what’s up with you? You look dreadful!
Alex: Hey, Jill, I don’t know. I’ve been having trouble sleeping these past few weeks. I usually lie in bed for hours trying to get to sleep . I’ve tried stretching and different breathing techniques before going to bed . I’ve tried eating and not eating different foods. I’ve even tried counting sheep! And then when I finally get to sleep , I have these really disturbing nightmares, so I usually wake up in a panic and more tired than before I went to sleep .
Jill: Wow, maybe you should get that checked out. Maybe you’re stressed?
C:Just take some sedatives! Works for me! Every so often having some melatonin on hand helps me when I have trouble sleeping . It works on all kinds of sleeping disorders . It’s the stuff pilots use to regulate their sleeping patterns.
Jill: I heard of that. But does that apply to Alex’s situation?
C:Ya sure, why not ? Sounds like he only has transient insomnia since it’s a recent thing so taking melatonin do the trick.
Jill: But shouldn’t he be looking into WHY it’s been happening?
C:Well,aren’t you the little psychologist? Our buddy’s having trouble sleeping , it’s easy and curable. It’s not something freakish like if he was a sleepwalker.
Alex: Well, there’s that, too.
get to sleep 睡著
nightmare n.惡夢
sleeping disorder 睡眠混亂
sedative n.鎮(zhèn)靜劑
sleeping pattern 睡眠時間
do the trick 有效
go to sleep 入睡
Jill: Alex你怎么了?你看起來臉色不好。
Alex: Jill你好。我不知道。過去的幾個星期我睡得很不好。我總是早早躺在床上準(zhǔn)備睡覺。在上床錢我試著伸展和嘗試不同的呼吸技巧。我嘗試著吃東西而且并不吃很多樣的食物。我嘗試過數(shù)綿羊。當(dāng)我最終入睡時,我總是做惡夢,所以我總是驚恐地醒來,比入睡前更疲勞。
Jill: 也行你應(yīng)該去就檢查下。也許你感到壓抑?
C: 指服些鎮(zhèn)靜劑。確實有效。當(dāng)我睡眠有問題是,我總是吃些褪黑激素幫我入睡。它對各種睡眠紊亂都有效。它是來限定睡眠時間的領(lǐng)頭羊。
Jill: 我聽過那種藥。Alex的狀況適合用這種藥嗎?
C: 當(dāng)然,為什么不會呢?聽上去他只患有短暫的失眠癥,因為最近他才遇到問題,所以服用褪黑激素會管用。
Jill: 他不應(yīng)該調(diào)查下失眠的原因嗎?
C: 你不就是心理醫(yī)生嗎?我們兄弟有睡眠問題,但是容易治愈。如果他沒有夜游癥,這個問題并不奇怪。
Alex: 說得也是。