https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1691/247.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Mr. Parsons:Okay, well I’m sure you have a number of questions to ask me regarding the position.
Rebecca:Yes, well Miss Childs did give mean overview of the position over the phone, but there were some details I’d like to clarify.
Mr. Parsons:Well feel free to ask me anything, and I’ll try to fill in the details.
Rebecca:Could I first ask about the remuneration package ?
Mr. Parsons:Yes, of course. That’s quite an important point ,isn’t it? As a junior sub editor we offer a starting salary of 150,000 HK dollars per annum. This doesn’t include a generous housing allowance also.
Rebecca:I understand. And are there other bonuses included?
Mr. Parsons:Well,apart from full health insurance we do offer a company staff bonus scheme linked to readership numbers. But we could go through all the details of that at a later date.
Rebecca:Well, Mr. Parsons, I am flexible when it comes to salary. The opportunity to work in Hong Kong for you is the most important thing for me.
Mr. Parsons:Excellent. Well, what other questions do you have Rebecca?
remuneration package 薪酬福利
per annum 每年
housing allowance 住房津貼
bonuses n. 獎金
go through 瀏覽
flexible a.靈活的;可商量的
Mr. Parsons: 現(xiàn)在,我敢保證有關(guān)那個職位你有很多問題要問。
Rebecca: 是的。Miss Childs在電話中給我進行了概要的介紹,但是還有些細節(jié)我想搞清楚。
Mr. Parsons: 你可以問我任何問題,我會盡量詳細解答。
Rebecca: 我能先問下薪酬福利嗎?
Mr. Parsons: 當(dāng)然可以。那很重要,不是嗎?作為中級的副編輯,我們提高的薪水是每年15萬港元,這還不包括住房津貼。
Rebecca: 我明白,這包括獎金嗎?
Mr. Parsons: 除了全額的醫(yī)療保險,我們還有一套與讀者有關(guān)的獎金體質(zhì),我們稍后可以瀏覽些哪方面的細節(jié)。
Rebecca: 好的,至于薪水,我可以商量。你為我提供在香港工作的機會對我來說最重要。
Mr. Parsons: 好的。Rebecca,你還有其他問題嗎?