On Monday, DreamWorks will formally enter this crowded realm with Kung Fu Panda World, a $10 million Web site that will allow children to play elaborate games, chat with friends, learn kung fu styles and get a pet。
The site, which has taken two years to develop, is centered on the company's hit movie “Kung Fu Panda,” which had $632 million in global ticket sales in 2008. Membership will cost $5.95 a month, but DreamWorks has also devised a free option: children can play free for one day if they watch a 15-second ad. Kung Fu Panda World is aimed at children age 8 to 12.
Kung Fu Panda World is built around the concept of sash levels; players start as a white belt and try to work up through 21 colors. A map shows where your friends are playing within the game — no need to call each other on the phone to figure it out, as many children do when playing in virtual worlds. There is shopping and players can send gifts to one another。
Moderators will constantly monitor activity, and software has been added to flag questionable behavior. There are also controls where parents can disable certain features and oversee play。
DreamWorks is already at work on a follow-up world built around “How to Train Your Dragon。”
據(jù)紐約時(shí)報(bào)報(bào)道,夢(mèng)工廠于星期一正式攜其新開發(fā)的網(wǎng)站《功夫熊貓世界》進(jìn)入兒童游戲市場(chǎng)。該價(jià)值1千萬美元的網(wǎng)站給孩子們提供了打游戲、在線聊天、了解功夫分類,并且在線領(lǐng)養(yǎng)寵物的游戲平臺(tái)。
據(jù)悉,該網(wǎng)站開發(fā)耗時(shí)兩年,據(jù)夢(mèng)工廠2008的賣座動(dòng)畫大片《功夫熊貓》改編。要成為該網(wǎng)站會(huì)員,需每月繳納5.95美元,但夢(mèng)工廠同時(shí)推出了免費(fèi)服務(wù):如果孩子們觀看時(shí)長(zhǎng)為15分鐘的網(wǎng)絡(luò)附帶廣告,他們便可免費(fèi)玩一天。據(jù)悉,《功夫熊貓世界》的目標(biāo)客戶為8到12歲的兒童。
《功夫游戲世界》采用色帶制度實(shí)現(xiàn)升級(jí):玩家一開始都是白色帶,要實(shí)現(xiàn)一步一步升級(jí)則需要擁有21種色帶(如同跆拳道)。網(wǎng)站地圖會(huì)指引玩家的朋友所在位置,這與目前很多兒童游戲中孩子們需要互相打電話來確認(rèn)彼此位置有所不同。在該網(wǎng)站里可以購(gòu)物,也可以實(shí)現(xiàn)玩家互贈(zèng)禮物。
網(wǎng)站設(shè)有管理員進(jìn)行實(shí)時(shí)監(jiān)控,同時(shí)網(wǎng)站還帶有專門軟件識(shí)別可以操作。父母可以通過某些專門軟件過濾網(wǎng)頁內(nèi)容,并且監(jiān)管孩子們的游戲。
據(jù)悉,夢(mèng)工廠已經(jīng)著手下一個(gè)兒童游戲網(wǎng)站的開發(fā),基于剛剛上映不久的3D動(dòng)畫大片《馴龍記》。