Is Beauty Plus Brains A Mere Myth?
美貌與智慧真的不可得兼嗎?
Can someone be beautiful and brainy at the same time? Or is it that models or people who are physically attractive are not usually that smart? Does being more beautiful make you brainier, or does brainy make you any less beautiful?
有沒有人可以集美貌與智慧于一身呢?外表美麗的模特抑或其他人通常不聰明嗎?是美麗容貌使你更聰明,還是智慧使你缺少美麗的容顏?
According a recent research conducted in US and UK, physically attractive men and women are much smarter than regular people. It goes on to say that attractive women have an IQ that is 11.4 points higher than average-looking women. I don’t buy that argument, because I feel their intelligence is because of them as a people, not because of the pretty faces.
根據(jù)最近的一份研究表明,在美國和英國,外表美麗的男性和女性們比一般人更聰明一點。而且,漂亮女性的智商比一般女性高11.4分。我并不認(rèn)同這個觀點,我認(rèn)為他們的智慧只與人相關(guān),而與漂亮面孔沒有關(guān)系。
We have all seen fantastic-looking women say the dumbest things. We have all heard Miss Universe contestants failing to answer questions that even five-year olds can. However, there are myriad of examples that prove that as a concept, beauty and brains can go hand in hand.
我們都看過漂亮女人說一些愚蠢的事情。經(jīng)常聽到一些環(huán)球小姐的參賽者回答不出連五歲小孩都會得問題。不過,也有很多例子表明,美麗與智慧可以并存。
1. Natalie Portman
娜塔麗-波特曼
娜塔麗-波特曼
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
She is a Harvard graduate. That’s right , Harvard! Has contributed to scientific journals and even given a lecture on terrorism at Columbia. Wow! And she looks spectacular, doesn’t she, and a phenomenal actress to top it.
她是哈佛畢業(yè)生,沒錯,哈佛!曾經(jīng)為科學(xué)期刊工作甚至還在哥倫比亞大學(xué)發(fā)表過關(guān)于恐怖主義的演講。哇!她看起來很不一般,不是么?當(dāng)然她最突出的身份還是女演員。
2. Famke Janssen
范姆克-詹森
范姆克-詹森
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
The X-men hottie graduate from Columbia in English literature and also fluent in Dutch, German, English and French. Now that’s a combination that is hard to beat.
這位主演《X戰(zhàn)警》的辣妹畢業(yè)于哥倫比亞大學(xué)英語文化專業(yè),并且她的荷蘭語,德語,英語和法語也同樣很流利。真是無懈可擊啊。
3. Kate Beckinsale
凱特- 貝金賽爾
凱特- 貝金賽爾
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
This Vampire-butt-kicking beauty is not just a pretty face. She graduated from Oxford. When she was younger, she also won the W. H. Smith Young Writers award for her creative writing. She speaks French and Russian. Man, is she talented.
這位吸血鬼的主演可不是個臉蛋兒漂亮的花瓶。她畢業(yè)于牛津大學(xué)。年輕時,她還因個人創(chuàng)作榮獲 W. H. 史密斯青年作家獎。凱特會講法語和俄語?;镉嫞苡胁虐?
4. Maggie Gyllenhal
瑪吉 - 吉倫哈爾
瑪吉 - 吉倫哈爾
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
She is a graduate in literature and Eastern religions from Columbia. And who can forget the fantastic movies she has done, from the critically acclaimed ‘Secretary' to 'Sherrybaby’ to the cute baker in ‘Stranger than Fiction’. Not just that, she is also highly active in human rights, civil liberty, and anti-poverty crusades. That’s a thinking man’s star, eh!
她畢業(yè)于哥倫比亞大學(xué)文學(xué)與東方宗教專業(yè)。她演過的影片角色,從《秘書》、《雪莉?qū)氊悺返健豆P下求生》中的可愛糕點師,都深入人心。不僅如此,瑪吉積極投身人權(quán)、民權(quán)自由以及反貧困運動中,堪稱是一位有思想的明星!
5. Emma Watson
艾瑪- 沃森
艾瑪- 沃森
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
The innocent-looking wizard from Harry Potter is currently attending Brown University, studying European women's history and drama. She will go on to Oxford for a year post Brown. The beautiful Emma who stole a million hearts with her portrayal of Hermoine Granger, is also a very smart cook.
這位《哈利波特》里的天真無邪的小巫師目前正就讀于布朗大學(xué),學(xué)習(xí)歐洲女性歷史與戲劇。此后她將去牛津大學(xué)學(xué)習(xí)一年。美麗的艾瑪因為出色扮演赫敏-格蘭杰而贏得無數(shù)人的欽慕,而且她還是個很聰明廚子。
6. Jennifer Connelly
詹妮弗-康奈利
詹妮弗-康奈利
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
The actress who has mesmerized us all through all these years went to not one, but two Ivy League schools, Yale and then later to Stanford.
這位深入人心的迷人演員畢業(yè)于兩所常青藤院校——先是耶魯大學(xué)后來去了斯坦福大學(xué)。
7. Danica McKellar
丹妮卡 麥凱拉
丹妮卡 麥凱拉
女星著數(shù)學(xué)定理:盤點畢業(yè)于世界名校的明星優(yōu)等生
The cute, fringe-haired beauty from ‘The Wonder Years’, has co-authored a math theorem. Now who would have thought that? Kevin Arnold was one lucky boy to have Winnie Cooper as his girlfriend. He left many others fuming with envy.
這位《純真年代》里的可愛劉海兒美女曾與人合著一個數(shù)學(xué)定理,可現(xiàn)在誰還記得這個?人們只記得那部電影中凱文-阿諾德幸運的贏得了溫妮-庫珀的芳心,讓別人只能在一旁嫉妒。
There are many other such examples of women who have proved that they have the killer mix of beauty and brains. So it is a clear possibility. However, I am of the opinion that just like having a degree won't make one any brainer, having a pretty face doesn't automatically mean being smart either. Every person has their own take on what they consider beautiful and/or intelligent. Some might call Einstein brainer than newton, while some might say that Emma Watson is prettier than Natalie Portman. However, while brain power can be measured through proven tests beauty can't. so when magazines rate hot women, it is simply based on popular opinion.
其實還有很多女性可以證明自己是美貌與智慧的完全組合。所以這種可能性很顯然,不過,我還是那個智慧與美麗互不影響觀點的支持者之一。每個人都有他評定美麗與智慧的標(biāo)尺。一些人會認(rèn)為愛迪生比牛頓聰明,還有人認(rèn)為艾瑪比娜塔莉-波特曼更漂亮。智慧可以用測驗來檢測,然而美麗卻不能,所以當(dāng)雜志評選熱辣美女時,基本上是根據(jù)她的受歡迎程度來決定的。
Both beauty and brains depend on the genes that are passed on to us. The other things that contribute towards building brains and a healthy image of ourselves include, the kind of books we read, social circle, people we respect and follow, ideas and thoughts that have been fed to us and the ones we develop by ourselves, music we listen to, art we appreciate, opportunities we get, encouragement we receive from our loved ones, and most of all, personal motivation. All in all, beauty and brains can go hand in hand, or could have nothing to do with each other. It all depends from person to person.
美貌和智慧都受遺傳基因的影響。除此之外,對于塑造一個智慧和健康的形象有利的因素還包括:閱讀的書籍的種類、社交圈、欽佩的人和榜樣、被灌輸?shù)募皞€人形成的思想觀念、所聽的音樂、喜歡的藝術(shù)、遇到的契機、來自愛人的鼓勵,而且,最重要的是,自我的動力??偠灾?,美貌與智慧可以兼得,而且彼此之間可能互不影響。一切都得看個人具體情況。