澳大利亞人的幽默真是獨(dú)樹(shù)一幟。我們喜歡“自黑”,喜歡抱怨自己的呆板,喜歡一切不嚴(yán)肅的東西。這樣看來(lái),許多澳大利亞火爆的電視節(jié)目從未在海外上映也是情有可原。以下介紹其中的五檔節(jié)目。
1. Hamish and Andy
Hamish and Andy started out as a radio duo with electric on-air chemistry. Charming audiences with their goofy humour, they quickly became one of Australia’s most popular comedy duos and travelled the world filming their “Gap Year” series for TV. They disarm the crowd with their relatable skits and outrageous challenges, eating local delicacies such as donkey penis and getting into lots of hairy situations.
Hamish與Andy最初的合作是從無(wú)線之聲的化學(xué)節(jié)目開(kāi)始的。他們笨拙的表現(xiàn)反而產(chǎn)生了別樣的幽默效果,吸引了觀眾,也因此,他們迅速躥紅,成為澳大利亞最受歡迎的喜劇二人組之一。他們?cè)h(huán)游世界拍攝了他們的“間隔年”節(jié)目。在節(jié)目中,他們表演語(yǔ)意雙關(guān)的段子,還進(jìn)行了一些令人震驚的挑戰(zhàn)。這些挑戰(zhàn)包括品嘗拍攝地當(dāng)?shù)氐拿朗?,比?hellip;…驢的生殖器!他們還總是陷入令人發(fā)毛的處境。不得不說(shuō),這些節(jié)目?jī)?nèi)容成功地幫助他們征服了觀眾。
2. Kath and Kim
Kath and Kim are household names in Australia, famous for four outrageous seasons of character comedy based around suburban bogans Kath Day-Knight, a foxy single mother, and her middle-aged daughter Kim. It features legends of Australian comedy such as Glenn Robbins, who plays Kath’s metro, power-walking boyfriend Kel, and Magda Szubanski who plays Kim’s injury prone “second-best friend” Sharon Strzelecki.
Kath與Kim的大名在澳大利亞家喻戶曉,他們出演的喜劇已經(jīng)播出了四季,反響熱烈。故事圍繞郊區(qū)的底層人民Kath Day-Knight——一位狡猾的單身母親——與她的中年女兒Kim的生活展開(kāi)。這部劇中誕生了澳大利亞喜劇圈的多位傳奇人物,例如Glenn Robbins和Magda Szubanski,分別在劇中飾演Kath來(lái)自城市的男友Kel,和Kim敏感脆弱的“第二好朋友”Sharon Strzelecki。
3. 追趕者
A staple from the Australian Broadcasting Company for many years was The Chaser’s War On Everything: a panel style comedy show that offered risquéopinions on current affairs in Australian society. They are famous for satirising otherwise serious political issues and calling politicians out on “un-Australian”behaviour. They ran into quite a lot of trouble over the years, being arrested for dressing as Osama Bin Laden in a security controlled zone, and offending thousands with their fictional “Make a Realistic Wish Foundation”, a parody on the real Make a Wish Foundation.
許多年來(lái),澳大利亞廣播公司的主打產(chǎn)品就是“戰(zhàn)爭(zhēng)直擊”(The Chaser’s War On Everything)。這是一檔小組對(duì)話形式的喜劇節(jié)目,對(duì)澳大利亞社會(huì)上近期出現(xiàn)的事件發(fā)表一些尖銳的評(píng)論。這檔節(jié)目之所以有名,是因?yàn)樽I諷那些不帶嚴(yán)重政治色彩的事件,并且敢于大聲“控訴”政客們“非澳大利亞范兒”的行為。這些年來(lái),他們屢屢闖禍,曾因?yàn)樵诠芸貐^(qū)喬裝成本·拉登而被捕,以及虛構(gòu)了“許個(gè)真實(shí)愿望”基金會(huì)而得罪了一大堆人——因?yàn)樯秸?ldquo;許個(gè)愿望”基金會(huì)。
4. 一切有關(guān)Chris Lilley的節(jié)目
Creator of Summer Heights High, J’amie: Private School Girl, We Can Be HeroesandAngry Boys, Chris Lilley has achieved legend status amongst Australian comedy writers. Writing, directing and starring in his own series, cross-dressing and crossing boundaries. Chris Lilley’s comedy is a commentary on all things laughable about Australian culture, from the “Australian of the Year”competition to Australian beach culture. Every teenager in Australia can quote his character Jonah Hill and is familiar with Lilley’s own brand of comedy.
作為“夏日高中”(Summer Heights High), “J’amie: 私立高中女孩”(J’amie: Private School Girl),“人人皆英雄”(We Can Be Heroes)與“憤怒男孩”(Angry Boys)的作者,Chris Lilley在澳大利亞的喜劇作家圈內(nèi)已是傳奇般的存在。他在自編自導(dǎo)、自己主演的連續(xù)劇中穿著奇裝異服,不斷刷新觀眾的認(rèn)知。從“本年度最佳澳大利亞人”到澳大利亞的沙灘文化,Chris Lilley的喜劇對(duì)澳大利亞文化中一切有趣的事物發(fā)表評(píng)論。每個(gè)澳大利亞青年隨口就能說(shuō)出他所扮演的Jonah Hill的經(jīng)典語(yǔ)錄,并且對(duì)他的喜劇品牌如數(shù)家珍。
5. 玩轉(zhuǎn)校園
Every Australian has fond memories of watching Play School as a child and can name reels of their favourite presenters. Play School is a children’s show featuring song and dance, craft and reading and for many taught them more than their first year of school. It is immortalised along with other perennial Australian favourites, The Wiggles andBananas in Pyjamas.
每個(gè)澳大利亞人的記憶中都珍藏著著童年時(shí)觀看“玩轉(zhuǎn)校園”(Play School)的美好片段,并且還能夠歷數(shù)出他們喜愛(ài)的主持人。Play school是一個(gè)以歌舞、手工與閱讀為內(nèi)容的兒童節(jié)目。對(duì)許多人而言,這個(gè)節(jié)目教的知識(shí)比他們?cè)趯W(xué)校第一年學(xué)到的還多。和另外兩個(gè)廣受歡迎的節(jié)目“小恐龍”(The Wiggles)、“香蕉兄弟”(Bananas in Pyjamas)一樣,這檔節(jié)目伴隨了一代又一代的澳大利亞人,成為了不朽的經(jīng)典。