英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視明星 >  內(nèi)容

威廉今日大婚 賓客面臨嚴格安保檢查

所屬教程:影視明星

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  It's not the type of welcome most wedding guests expect before they get into church — background checks, ID verificationand a security sweep.

  大多數(shù)參加婚禮的賓客都不希望在進教堂前受到如此接待——接受背景審查、身份認證,還有安全掃描。

  But then again, Prince William and Kate Middleton's wedding on Friday is no ordinary affair.

  話又說回來,威廉王子和凱特•米德爾頓在周五舉行的婚禮可不是尋常的事情。

  Britain hasn't seen a royal wedding of this size since Prince Charles married Diana in 1981 — there were actually 200 more police on duty for that wedding, which had a longer procession route and a guest list of some 3,500 people, including foreign royals and heads of state.

  自從1981年查爾斯王子和戴安娜的婚禮之后,英國就沒再舉行過如此盛大的皇室婚禮?;槎Y現(xiàn)場的警衛(wèi)人數(shù)會比戴妃婚禮多出200名,婚禮游行路線也會更長。參加婚禮的賓客約有3500人,包括外國皇室成員和國家首腦。

  Friday's wedding will offer much of the same pompand circumstance with its 1,900 invited guests, but it also presents a modern security nightmare for the 5,000 U.K. police officers on duty.

  參加周五婚禮的1900名受邀賓客將目睹和當年同樣的盛況和情景,不過如今這場婚禮的安保對于5000名英國當值警員來說,卻是一件棘手的事。

  A wide range of police will be on patrol for as the couple ties the knot Friday: officers on motorcycles, escort specialists, dog handlers, search officers, mounted police, protection officers and firearms units, although only a fraction of Britain's police officers are armed.

  威廉和凱特在周五舉行婚禮之時,將出動各類警員四處巡視。有騎摩托車的警察、護衛(wèi)專員、帶警犬的警員、搜尋員、騎警、安保官員,還有消防員。不過只有一小部分英國警員是荷槍實彈的。

  Thousands of people are expected along the parade route Friday, a snakingpath of less than a mile from Westminster Abbey — an iconic cathedral near London's Big Ben and Parliament buildings — to Buckingham Palace, where the new royal couple will appear on the balcony for the anticipated kiss.

  預計周五將有成千上萬的人等候在婚禮游行路線兩旁。游行隊伍從威斯敏斯特大教堂出發(fā),途經(jīng)一條不到一英里的蜿蜒小道,而后到達白金漢宮。威斯敏斯特大教堂在倫敦的大本鐘和國會大廈附近,是英國的標志性大教堂?;适倚氯藢⒃诎捉饾h宮的陽臺重現(xiàn)“世紀之吻”。

  British police have special stop-and-search powers now if they think people in the crowds are carrying something suspicious. Some 60 people have already been banned from the parade route Friday and both uniformed and undercover officerswill be in the crowds or on rooftops.

  如果英國警察認為人群中有攜帶可疑物件的人,他們將有特權(quán)對可疑人員進行攔截和搜查。目前已經(jīng)有約60人被禁止在周五那天出現(xiàn)在游行路線附近,到時穿制服的警察和便衣警察都會在人群中或天臺上巡邏。

  The wedding guests — kings and queens, sports and entertainment celebrities, charity workers and friends and family of the royals — will have their identification checked and go through a security screening before entering the abbey. Some of the guests have also gone through cursorybackground checks.

  婚禮的賓客,包括國王、皇后、體育界和娛樂界的名人、慈善工作者和皇室親友,都將經(jīng)過身份認證并在進入大教堂前接受安全掃描。部分賓客還要接受簡短的背景審查。

  "They will go through a significant search regime," Commander Jones said.

  瓊斯司令官說:“他們將經(jīng)歷一番重要的搜查機制。”

  Police said security around London's subway network will be boosted, while policing at Heathrow, Europe's busiest airport, will be as normal.

  警方說倫敦地鐵周圍的安保力量將會加強,而歐洲最繁忙的希思羅機場的安保配置將一切如常。

  Forecasters predict a 70 percent chance of rain Friday for London. The Meteorological Office says there will be a mix of showers and dry spells, a cool breeze and temperatures in the high teens Celsius (mid-60s Fahrenheit).

  氣象預報員預測周五倫敦有70%的幾率會下雨。氣象局稱,陣雨和晴天將交替出現(xiàn),伴有涼風,氣溫會在16攝氏度到19攝氏度之間(華氏65度左右)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市圣豪帝景英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦