Lesson 4 There was a lot of traffic i hollywood.
[00:-0.50]好萊塢的交通太擁擠了
[00:-1.00]Sorry I'm late,Steven.There was a lot of traffic.
[00:-1.50]對不起,我遲到了,史蒂文。交通太擁擠了。
[00:-2.00]No problem.
[00:-2.50]沒事兒。
[00:-3.00]When I was a kid here.there wasn't any traffic at all.
[00:-3.50]我小的時候,這兒根本就沒有什么交通阻塞的問題 。
[00:-4.00]There are no traffic,and there was no pollution.
[00:-4.50]那時這兒沒什么車,也沒有什么污染。
[00:-5.00]There was no excitement either.That's why I left.
[00:-5.50]也沒什么令人興奮的事情。這就是我離開的原因。
[00:-6.00]Why? For the money,the excitement,the glamour of Hollywood...
[00:-6.50]為什么?為了錢,為了找令人興奮的事情,為了好萊塢的魅力...
[00:-7.00]Why did you come back?
[00:-7.50]你為什么回來了?
[00:-8.00]There was a lot of traffic in Hollywood.
[00:-8.50]好萊塢的交通太擁擠了,
[00:-9.00]There was a lot of pollution and there wasn't any work.
[00:-9.50]污染太重了,而且也不有什么工作的機會。
[00:10.00]There was no work in Hollywood?You're kidding.
[00:10.50]好萊塢沒有工作機會?你在開玩笑吧。
[00:11.00]Well,I did all right there,but I didn't make it big.
[00:11.50]呃,我在那兒干得還可以,但我沒有成名。
[00:12.00]So here you are back in Stamford.
[00:12.50]所以你回到了斯坦福德。
[00:13.00]Yes.And there isn't anyone more surprised than I am.
[00:13.50]是的。而且沒有人比我對此更感到驚訝了。
[00:14.00]I get the feeling that there isn't anyone or anything special in Stamford either.
[00:14.50]我覺得斯坦福德也沒什么特別的人和事。
[00:15.00]What do you mean?
[00:15.50]什么意思?
[00:16.00]I mean,you don't think the show is special.
[00:16.50]我的意思是說,你認為這部戲不怎么特別。
[00:17.00]What are you trying to say,Steven?
[00:17.50]史蒂文,你想說什么?
[00:18.00]We're behind schedule and I need your help.
[00:18.50]我們的進度沒跟上, 我需要你的幫助。
[00:19.00]How can I help?
[00:19.50]怎么幫?
[00:20.00]Jeff,you are the most important person on the set right now.
[00:20.50]杰夫,目前你是劇組里重要的人物。
[00:21.00]If you try harder,we can go faster.
[00:21.50]如果你努力把力,我們就能進行得快點兒了。
[00:22.00]OK.But let me act.Don't tell me exactly how to say my lines.
[00:22.50]行,但是得讓我演,別只是告訴我該怎么說我的臺詞。
[00:23.00]OK,that's fair.But I hope you can make this show special.
[00:23.50]好的,就這么定但是我希望你能使這部戲不同凡響。
[00:24.00]And I need to move faster.
[00:24.50]我還想進度快點兒。
[00:25.00]OK,Steven.I'll do the best I can.
[00:25.50]好的,史蒂文。我會盡力的。
[00:26.00]Thanks.Jeff.I appreciate it.Now,can you tell me more about Hollywood?
[00:26.50]謝謝,杰夫,我很感謝?,F(xiàn)在,你可以給我再講講好萊塢的事嗎?
[00:27.00]Hi. Oh,hi.What are you doing here?
[00:27.50]嗨! 噢,嗨,你在這兒干什么?
[00:28.00]What are you doing here?
[00:28.50]你在這兒干什么?
[00:29.00]I'm buying a flashlight.Last night there wasn't any electricity in my building.
[00:29.50]我買個手電筒。昨晚我們樓里沒電。
[00:30.00]You're kidding.
[00:30.50]開玩笑。
[00:31.00]No,I'm not.There wasn't any water either.
[00:31.50]不,我沒開玩笑。還停水呢。
[00:32.00]Why?What happened?
[00:32.50]為什么?發(fā)生什么事了?
[00:33.00]There's some construction next door.
[00:33.50]旁邊有人搞基建。
[00:34.00]They cut our wires by mistake and then broke the water pipe.
[00:34.50]。他們不小心切斷了我們的電纜,后來弄裂了水管。
[00:35.00]Well,I knew you didn't have any telephone service.
[00:35.50]嗯,我還知道你的電話也斷了。
[00:36.00]How did you know that?
[00:36.50]你怎么知道的?
[00:37.00]I tried to call you.
[00:37.50]我給你打過電話。
[00:38.00]Really?Are you telling the truth,Jeff Bennett?
[00:38.50]真的嗎?你說的是真的嗎,杰夫.班納特?
[00:39.00]It's true,it's true! Somehow I believe you.
[00:39.50]真的,是真的! 我有點兒相信你了。
[00:40.00]Anyway,if there wasn't any electricity and there wasn't any water,
[00:40.50]不管怎么說,如果你沒電沒水的話,
[00:41.00]you need more than a flashlight. What do I need?
[00:41.50]你需要的不僅僅是手電筒。 我還需要什么?
[00:42.00]You need a new apartment. That's true.But a flashlight is a lot cheaper.
[00:42.50]我需要一個新公寓。 這可是真的。不過,還是手電筒要便宜得多。
[00:43.00]I have a better idea. I'm listening.
[00:43.50]我有個更好的主意。 我在聽著呢!
[00:44.00]How about a great meal with an actor?
[00:44.50]跟一個演員共進一頓美餐怎么樣?
[00:45.00]I don't know.I don't usually go out with actors.
[00:45.50]不知道。我通常不跟演員一塊出去的。
[00:46.00]Well..I know a great restaurant right in town.
[00:46.50]呃..我知道城里有家挺棒的餐館。
[00:47.00]What time's dinner? Pick you up at eight?
[00:47.50]晚飯是什么時候? 八點來接你怎么樣?
[00:48.00]Great.Bye,Jeff. Eight o'clock!
[00:48.50]很好。再見,杰夫。 八點見。