陳豪在北京的ABC美國公司工作,他在走廊上遇到了美國同事Amy。
(Office ambience)
A:Hi, Chen Hao, you look especially nice today. Is that a new suit you are wearing?
C:是啊,我上星期買的,拿去改了一下,昨天取回來的。
A:Is there a special event or did you think it was time to upgrade your wardrobe because of your job promotion?
C:二者都有點(diǎn)兒。我現(xiàn)在經(jīng)常接觸高層次的客戶,發(fā)現(xiàn)他們的穿著好像要更正式一些。
A:That was a smart move on your part. It is always good to imitate the way the highest level executives dress.
C:跟他們在一起,光穿一件西裝上衣就會覺得很不自在。
A:We Americans have a saying about business attire: "Dress for the job you want, not the job you have."
C:這么說,如果我想當(dāng)公司老板,就得穿得象老板一樣嘍?
A:That's right. You have the idea. Would you mind if I pointed out a few things you could do to improve your look even more?
C:我當(dāng)然不會介意,你的意見我永遠(yuǎn)歡迎。
A:I am short on time right now so could we talk over lunch?
C:好,那我們一起吃午飯。
******
陳豪和Amy一起吃午飯時(shí)間。
C:Amy, 我們剛才說到職業(yè)著裝。
A:You did a good job selecting the suit. That shade of gray is professional looking. Stick to grays, dark blues and charcoal. Blacks and browns are not good choices for a business suit.
C:要選擇灰色、深蘭色和炭灰色,不要選擇黑色和棕色。還有嗎?
A:I am concerned about the length of your pants. The tailor seems to have gotten them too short when he hemmed them.
C:你覺得這條褲子改得太短了嗎?
A:Unfortunately, they just barely come to your ankles. The hem of your pants should rest on the top of your foot with a slight break.
C:還有嗎?
A:It's your shoes.
C:我的鞋怎么了?這種船鞋不用系鞋帶,既方便又舒服。
A:They are a bit too casual for your suit. When you wear a business suit, your need a dressier shoe.
C:那得什么樣的鞋才夠正式呢?
A:A lace-up shoe is the most conservative and coordinates well with traditional business attire.
C:原來還是要系帶兒的鞋。
A:One final word is to make sure that your shoes and your belt match.
C:幸好我升職的時(shí)候工資也一起漲了,看來我的衣柜要重新?lián)Q過才行。
A:The good news about that is that you only need a few pieces and when you buy suits and accessories that are top quality and conservative in style, they will last a long time.