Jimmy因?yàn)樘煨造t腆,所以每逢社交活動(dòng),一律能推就推。同事Brad和Pam想幫他克服這個(gè)障礙。Pam問(wèn) Jimmy,
P: When you are walking down the street, do you judge the people you see?
J: Not really. Maybe only if they're wearing something really weird.
P: Right! So it helps to remember that others are usually not judging you.
J: Yeah, that does sort of help.
P: Another important point is that practice makes perfect. I sometimes make public speeches, but the first couple of times
I did it I was nervous and sweating and I thought I was going to die!
Jimmy承認(rèn),自己走在街上,不會(huì)過(guò)份注意別人。那同樣的,別人其實(shí)也不會(huì)盯著你沒(méi)完沒(méi)了地看。
Pam還說(shuō),practice makes perfect熟能生巧。比如說(shuō),家長(zhǎng)經(jīng)常會(huì)告訴孩子,鋼琴要天天彈,因?yàn)閜ractice makes perfect. Pam說(shuō),自己以前很怕當(dāng)眾發(fā)言,每次講話前,都特別緊張,要死要活的,I thought I was going to die! Jimmy說(shuō),
J: But after a couple times it got better, right?
P: Yep. These days I actually enjoy making speeches!
B: I suggest you just jump right in and say, "yes" whenever you have a chance to socialize. You never know what you might find.
P: Yeah, I've found friendship, business opportunities and even romance in the most unexpected places.
結(jié)果還真應(yīng)了那句話,practice makes perfect. Pam現(xiàn)在居然很喜歡當(dāng)眾講話了。
Brad建議Jimmy, 只要有機(jī)會(huì)出去社交,就應(yīng)該jump right in,立即欣然接受。Pam也在一邊幫腔說(shuō),她就曾經(jīng)在最意想不到的地方交到過(guò)朋友、碰到過(guò)商業(yè)機(jī)遇,甚至還找到過(guò)愛(ài)情的火花! The most unexpected places,意思是最意想不到的地方。比如說(shuō),我朋友生病住院的時(shí)候認(rèn)識(shí)了她現(xiàn)在的先生。我們就可以說(shuō),She met her husband in one of the most unexpected places.
B: But if you don't jump in, you'll never have a chance.
K: Thanks guys! I'm going to make a greater effort to network and overcome my shyness. And yes, I'd love to join you at the bar this evening and I'd be happy to play volleyball for your team on Saturday. I'll even come to dinner this Sunday!
B: That's the spirit!
P: See you later!
就是啊,如果你不去嘗試體驗(yàn),就永遠(yuǎn)不會(huì)有機(jī)會(huì)。 Jimmy最后終于被說(shuō)服了。他保證要加倍努力去network, 克服自己膽怯的障礙。
他還說(shuō),愿意下班一起去酒吧,星期六也愿意去打排球,甚至表示要去參加部門經(jīng)理的晚餐會(huì)。Brad聽后很高興,That's the spirit! 意思是,這就對(duì)了。That's the spirit,是一句經(jīng)常用來(lái)鼓勵(lì)別人的話。比如說(shuō),孩子比賽輸了雖然沮喪,但表示會(huì)再接再勵(lì),家長(zhǎng)就可以說(shuō),That's the spirit! 這就對(duì)了。再比如,如果有人找工作,面試沒(méi)有被錄取,但表示不灰心,繼續(xù)找,我們也可以說(shuō),That's the spirit!