1--I'm sorry, Sam. I don't want to go to the folk
concert.
2--How about going to the theatre?
1--I hate goting to the theatre.
2--Well, what do you like doing?
1--Travelling, swimming, going to the cinema. And
you?
2--I like painting, sailing, watching football and
new one at the Tate Gallery tomorrow.
1--That's a good idea! Let's do that.
===================================
注解:
1)folk concert:民間音樂會(huì)。
2)theatre:指演出話劇或歌舞劇的劇場。go to
the theatre是去看戲。美語中theatre耕作
theater,讀音相同。
3)sailing指在湖、海中駕駛風(fēng)帆船的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。
4)gallery:畫廊;美術(shù)展覽館。
===================================
譯文:
1--很抱歉,薩姆。我不想去聽民間音樂會(huì)。
2--那去看戲怎么樣?
1--我討厭去看戲。
2--那么你到底喜歡做什么呢?
1--我喜歡旅行,游泳,看電影。你呢?
2--我喜歡畫畫兒,航海,看足球賽和跟你聊天。
1--我也喜歡和你聊天。
2--你想去看展覽嗎?明天在塔特畫廊有個(gè)新畫展。
1--這主意不錯(cuò)!我們明天有畫展吧。