"HARRY POTTER!"
His heart sank faster than he'd just dived. Professor McGonagall was running toward them. He got to his feet, trembling.
"Never -- in all my time at Hogwarts --"
Professor McGonagall was almost speechless with shock, and her glasses flashed furiously, "-- how dare you -- might have broken your neck --"
"It wasn't his fault, Professor --"
"Be quiet, Miss Patil
"But Malfoy --"
"That's enough, Mr. Weasley. Potter, follow me, now."
Harry caught sight of Malfoy, Crabbe, and Goyle's triumphant faces as he left, walking numbly in Professor McGonagall's wake as she strode toward the castle. He was going to be expelled, he just knew it. He wanted to say something to defend himself, but there seemed to be something wrong with his voice. Professor McGonagall was sweeping along without even looking at him; he had to jog to keep up. Now he'd done it. He hadn't even lasted two weeks. He'd be packing his bags in ten minutes. What would the Dursleys say when he turned up on the doorstep?
Up the front steps, up the marble staircase inside, and still Professor McGonagall didn't say a word to him. She wrenched open doors and marched along corridors with Harry trotting miserably behind her. Maybe she was taking him to Dumbledore. He thought of Hagrid, expelled but allowed to stay on as gamekeeper. Perhaps he could be Hagrid's assistant. His stomach twisted as he imagined it, watching Ron and the others becoming wizards, while he stumped around the grounds carrying Hagrid's bag.
Professor McGonagall stopped outside a classroom. She opened the door and poked her head inside.
"Excuse me, Professor Flitwick, could I borrow Wood for a moment?"
Wood? thought Harry, bewildered; was Wood a cane she was going to use on him?
But Wood turned out to be a person, a burly fifth-year boy who came out of Flitwicles class looking confused.
"Follow me, you two," said Professor McGonagall, and they marched on up the corridor, Wood looking curiously at Harry.
"In here."
Professor McGonagall pointed them into a classroom that was empty except for Peeves, who was busy writing rude words on the blackboard.
"Out, Peeves!" she barked. Peeves threw the chalk into a bin, which clanged loudly, and he swooped out cursing. Professor McGonagall slammed the door behind him and turned to face the two boys.
"Potter, this is Oliver Wood. Wood -- I've found you a Seeker."
Wood's expression changed from puzzlement to delight.
"Are you serious, Professor?"
"Absolutely," said Professor McGonagall crisply. "The boy's a natural. I've never seen anything like it. Was that your first time on a broomstick, Potter?"
Harry nodded silently. He didn't have a clue what was going on, but he didn't seem to be being expelled, and some of the feeling started coming back to his legs.
"He caught that thing in his hand after a fifty-foot dive," Professor McGonagall told Wood. "Didn't even scratch himself. Charlie Weasley couldn't have done it."
Wood was now looking as though all his dreams had come true at once.
"Ever seen a game of Quidditch, Potter?" he asked excitedly.
"Wood's captain of the Gryffindor team," Professor McGonagall explained.
"He's just the build for a Seeker, too," said Wood, now walking around Harry and staring at him. "Light -- speedy -- we'll have to get him a decent broom, Professor -- a Nimbus Two Thousand or a Cleansweep Seven, I'd say."
I shall speak to Professor Dumbledore and see if we can't bend the first-year rule. Heaven knows, we need a better team than last year. Flattened in that last match by Slytherin, I couldn't look Severus Snape in the face for weeks...."
Professor McGonagall peered sternly over her glasses at Harry.
"I want to hear you're training hard, Potter, or I may change my mind about punishing you."
Then she suddenly smiled.
"Your father would have been proud," she said. "He was an excellent Quidditch player himself."
"哈利·波特!" 哈利的心猛地往下一沉。麥 "帕提,別吵!" "可是,馬爾夫他……" "夠了,威斯里,我不要再聽了。波特,馬上跟我走!"臨走前,哈利瞪了馬爾夫一眼,他的兩個跟班克來估和高爾正得意洋洋地沖他扮鬼臉。麥 他想為自己的所作所為辨護幾句,可是喉嚨里好像堵住了似的,一句話也說不出來。麥 走上前面的臺階,再走上里面的大理石樓梯,麥康娜還是一言不發(fā)。她大力地推開每一扇門,快步穿過走廊,哈利可憐巴巴地拼命跟著??赡芩阉麕У降づ露嘈iL里去。哈利開始想到哈格力,他不正是被開除了的嗎?現(xiàn)在他只能呆在禁林邊上當個狩獵場的管理員。也許自己還會被允許呆在這兒當哈格力的助手吧?想到這個悲慘的命運,哈利的胃都翻騰起來了。到那時候,羅恩和其他同學會成為巫師,而他,哈利·波特,只能在禁林邊上扛著哈格力的大背包踟躅而行,像個小老頭兒。 麥 伍德其實是一個人的名字,那是個十五歲左右的少年,身體長得相當結(jié)實。他從費立維克教授的課室里走了出來,看他一臉迷惑,似乎也不知道麥 "你們兩個跟我來。"麥 "在這兒。" 麥 "皮維斯,你給我出去!"麥 "波特,這位是奧立弗。伍德。伍德——我?guī)湍阏伊艘晃凰阉鲉T。"伍德臉上的表情馬上由迷惑轉(zhuǎn)成興奮:"你說得是真的嗎,教授?""當然。"麥 "他在做了一個五十英尺高的俯沖之后,用他的手抓住了一件正在下落的物體。"麥 威斯里都沒有。" 伍德非常高興,好像他多年來的夢想馬上就能實現(xiàn)了似的。他盯著哈刮,興奮地問:"你看過快迪斯比賽嗎?""伍德是格林芬頓飛行隊的隊長。"麥 "他簡直是大生的當搜索員的材料!"伍德繞著哈利轉(zhuǎn)了又轉(zhuǎn),盯著他看了又看。"身體輕盈,反應(yīng)迅速……我們得給他找個合適點的掃帚才行。教授,你說哪一種合適點呢?'靈光2000'型掃帚還是'第七號清潔者'型掃帚好呢?""我會告知丹伯多教授并和他商量一下看能不能改一下規(guī)則,讓一年級的學生參加。上帝保佑,我們現(xiàn)在有一支比去年更強大的隊伍了。自從上個比賽中我們被史林德林隊打敗之后,我已經(jīng)有好久不敢去看史納皮那得意洋洋的臉了……"麥