Chapter 3
第三章
Falcon shook his head, then took to the air and activated the GPS on his watch. “I've got a lock on them, so try to keep up!” Falcon said as he flew toward the Major Deegan Expressway. Captain America followed on his bike, darting IN and OUT of traffic until he spotted the hijacked school bus.
獵鷹搖了搖頭,飛到空中啟動(dòng)了手表上的GPS定位系統(tǒng)。“我已鎖定他們,你盡量跟上!”獵鷹一邊說(shuō)一邊朝狄根少校高速公路飛去。美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)騎著他的摩托車緊跟其后,在車流中穿梭,直到發(fā)現(xiàn)被挾持的校車。
Cap sped past all the other cars until he was right behind the bus. Suddenly, the emergency doors at the back of the bus burst open.
隊(duì)長(zhǎng)加速超過(guò)其他車輛,來(lái)到校車正后方。就在這時(shí),校車后部的應(yīng)急門突然打開(kāi)了。
Energy beams shot from the windows. Whoever these guys were, they were very heavily armed.
窗子里射出許多能量光束。不管這些人是誰(shuí),他們都全副武裝。
“Falcon! I could use a diversion!” said Cap.
“獵鷹!我需要掩護(hù)!”隊(duì)長(zhǎng)說(shuō)。
“Understood,” Falcon said. The flying hero dove down and fired a grappling hook at the roof of the bus, penetrating the thick top. Falcon swung high into the air and yanked with all his might, causing the driver to swerve. The distraction worked! Cap sped up and drove out of harm's way.
“明白。”獵鷹說(shuō)。飛行英雄俯沖下來(lái),朝校車頂部發(fā)射了一個(gè)抓鉤,抓鉤穿透了厚厚的車頂。獵鷹在空中盤旋,用盡全力,迫使司機(jī)急轉(zhuǎn)彎。掩護(hù)起了作用!隊(duì)長(zhǎng)加速駛離了危險(xiǎn)地區(qū)。
Inside the bus, an armed goon attached a small device to the end of the grappling hook and sent an electric charge up the wire and straight back to Falcon. It shocked the hero, and Falcon fell to the ground. The villain laughed as the bus sped away. “We did it,” the goon said. “Inform headquarters that the test subjects will be there within the hour.”
校車?yán)?,一個(gè)全副武裝的暴徒將一個(gè)小裝置安裝在抓鉤末端,發(fā)射出電荷,電流沿著抓鉤繩索直擊向獵鷹。獵鷹被電流擊中,倒在地上。校車疾馳而去,暴徒大笑。“我們成功了,”暴徒說(shuō),“通知總部,測(cè)試對(duì)象將在一小時(shí)內(nèi)到達(dá)。”
But before the driver could respond, he pointed out the window; the armed goon followed his gaze. “No! It can't be,” the driver said in disbelief. The villains saw him from a distance, standing atop an overpass, looking directly at them: it was Captain America!
但在司機(jī)來(lái)得及回答以前,他指了指窗外,那個(gè)武裝暴徒順著他的視線朝外看去。“不!這不可能。”司機(jī)不敢相信地說(shuō)。惡棍們遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn),一人站在立交橋頂上,直視著他們:那是美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)!
Cap jumped on his bike and revved the engine, but it sputtered out. “Not now!” Cap said under his breath. He tried his bike again.
隊(duì)長(zhǎng)跳上摩托車,發(fā)動(dòng)引擎,但它居然熄火了。“別是現(xiàn)在呀!”隊(duì)長(zhǎng)低聲說(shuō)道。他再次嘗試發(fā)動(dòng)摩托車。
The bus was getting closer and closer. He tried a third time. The bike sputtered again and then conked out.
校車越來(lái)越近了。他又試了一次。摩托車噼啪響了響,隨后還是熄了火。
The motorcycle that had never failed . . . failed. By then the bus was almost under the overpass. There was only one thing to do. Captain America ran at full speed and JUMPED!
從沒(méi)出過(guò)故障的摩托車在這時(shí)壞了。但校車已經(jīng)快到立交橋下了。別無(wú)選擇,美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)全速奔跑起來(lái),接著跳了 下去。
CRASH !
轟的一聲!
The bus swerved left and right, then burst through a guardrail and came to a stop. Cap, who had been clinging to the top of the bus, quickly jumped to his feet and swung down through one of the side windows.
校車左搖右擺,沖出護(hù)欄,才停了下來(lái)。一直緊緊抓著車頂?shù)拿绹?guó)隊(duì)長(zhǎng)迅速站起來(lái),從旁邊一個(gè)窗戶滑進(jìn)車內(nèi)。
“Ah, the great Captain America,” the villain said as he raised his weapon.
“啊,偉大的美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)。”那暴徒邊說(shuō)邊舉起武器。
The goon fired, but Cap was too fast. The beams bounced off his raised shield. Then Cap THREW his shield! The hostages stood there, stunned, as the goon fell to the ground. Then Cap noticed that the driver had gotten away.
那暴徒開(kāi)了槍,但隊(duì)長(zhǎng)速度太快。光束射到隊(duì)長(zhǎng)舉起的盾牌上,反彈開(kāi)來(lái)。然后隊(duì)長(zhǎng)把盾牌扔了出去!暴徒被擊中,倒在地上,人質(zhì)們站在那兒,目瞪口呆。隊(duì)長(zhǎng)注意到司機(jī)逃跑了。
“Wait here,” he instructed the hostages. “I'll be right back!”
“在這兒等著,”他告訴人質(zhì)們,“我馬上回來(lái)!”
Captain America jumped off the bus and ran at top speed toward the driver. The driver had pulled out a high-tech energy weapon, ready to fire, when—wham! Falcon smashed down on the villain and knocked him out cold.
美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)跳下校車,以最快的速度朝司機(jī)跑去。司機(jī)拿出一件高科技能源武器,正準(zhǔn)備開(kāi)火,就在那時(shí)——嘭!獵鷹將那個(gè)惡棍打昏在地。
“Who are these guys?” Falcon asked.
“這些家伙是什么人?”獵鷹問(wèn)。
“I don't know, but they're too heavily armed for a hostage situation,” Cap said. “Fury's right: there's more to this than meets the eye. And I don't like it.”
“我不知道,但他們攜帶的武器太多,不像只是簡(jiǎn)單的劫持。”隊(duì)長(zhǎng)說(shuō),“弗瑞是對(duì)的:事情比我們看到的要復(fù)雜。我不喜歡這樣。”
“Captain America? Falcon?” a voice called from behind them.
“美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)?獵鷹?”他們身后傳來(lái)一個(gè)聲音。
“We'll take it from here.” It was Agent Coulson from S.H.I.E.L.D. He and his team were ushering the hostages off the bus and taking the villains into custody. “Please report to Director Fury's office at oh seven hundred tomorrow morning,” Coulson said. Then he wheeled Cap's bike up to him. “Think you might want to requisition a new ride, Captain,” Coulson quipped.
“這里我們接手了。”原來(lái)是神盾局的科爾森特工。他和他的隊(duì)員正從校車上轉(zhuǎn)移人質(zhì),并將壞人們抓了起來(lái)??茽柹f(shuō):“請(qǐng)于明早七點(diǎn)鐘到弗瑞主任辦公室報(bào)到。”然后他把隊(duì)長(zhǎng)的摩托車推了過(guò)來(lái),打趣道:“隊(duì)長(zhǎng),我想你可能需要一輛新車。”
“No, thanks,” Cap said as he quickly took the bike from him and wheeled it off toward the S.H.I.E.L.D. trucks.
“不用了,謝謝。”隊(duì)長(zhǎng)說(shuō)著,快速?gòu)目茽柹种薪舆^(guò)摩托車,朝神盾局的卡車推去。
“Was it something I said?” Coulson asked Falcon.
“我說(shuō)錯(cuò)什么了嗎?”科爾森問(wèn)獵鷹。
“Nah, he's just upset. He almost jeopardized the hostages thanks to his old motorcycle.” Cap heard what Falcon said. And he was right.
“不,他只是感到自責(zé)。因?yàn)樗呐f摩托車,他差點(diǎn)危害到了人質(zhì)。”隊(duì)長(zhǎng)聽(tīng)到了獵鷹說(shuō)的話。是的,他說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市下元崗西街十一巷7號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群