Cubby Broccoli just made a spy movie with some Scottish fellow he's raving about.
艾伯特·布羅克里剛跟一個(gè)他極力稱贊的蘇格蘭人做了一個(gè)間諜片。
People don't just speak their minds.
人們不直白地說出自己的想法。
Yes, I told Wasserman I'd leave Universal if there was any monkey business.
是的,我對沃瑟曼說,如果他敢胡來的話我就離開環(huán)球影片公司。
Then maybe it's time you brought her into line.
那也許現(xiàn)在是該讓她懂點(diǎn)規(guī)矩了。
Whatever we have up our sleeve, we'd better pull it out fast.
不管我們有什么錦囊妙計(jì),我們最好快點(diǎn)使出來。
精彩對白欣賞:
1. But I'm an artist, who can't expect to be adored and left alone, who can't hide, who can't give up.
2. Have you thought that this might not be about a movie? Have you? Have you thought that de Gaulle is looking for any excuse to take Monaco? Even if it means turning you against me? Have you? No! Because you don't listen and you don't think. Everybody tip-toes around you while you blow this way and that with indecision, too afraid to say how you really feel and too paralyzed with the fear you might just be in over your head.
3. Maybe I'm naive but...I believe in fairy tales. I do. I believe that they can exist if we really want them to, if we are prepared to work hard enough. I believe that the...that the world will not always be full of hatred and conflict if...if we're willing to sacrifice enough. And that is what...That is what Monaco means to me. And in a way that is why... That is why I am Monaco.
精彩片段對白:
Grace: Do you believe in fairy tales, Tuck?
Tuck: No. I believe in "happily ever after".
Grace: When I won my Oscar, do you know what my father told the press? "I always thought it would be her sister Peggy because anything Grace could do, Peggy could do better." Deep down he was furious that I'd rather be an actress than be his ticket in. Every achievement...was a disappointment. So I never thought that living with Rainier would be any easier.
Tuck: Well, of course it isn't any easier. But he does love you.
Grace: Oh...He loves an image of me.
Tuck: Do you love him?
Grace: Tuck...What happens if I get a divorce?
Tuck: Well, I...I think we both know that you'd never be able to come back here and...your children would suffer the most. They are heirs to a European throne, Grace. And add to that the fact that you would have been a failure as a Princess.
Grace: I don't want to say no to the movie. I don't.
Tuck: Well, don't. Let's see what happens...There's consequence. When people dream of marrying royalty, they very rarely comprehend what it really means. And you have to add to that a culture that's one million miles away from anything you know. I know. I know very well. I've been here 15 years.
Grace: And you're still here.
Tuck: This is a heartless kingdom. Ray needs me and he needs you.
Grace: It doesn't feel that way.
Tuck: You scare him, don't you? You give a damn, and you're forcing him to step out of his uniform. He's just not ready yet.
Grace: Tuck...I don't know how I'm gonna keep living with him. I don't know how I'm gonna spend the rest of my life in this place where I can't be me.
Tuck: And who is that? Grace Kelly, movie star? You invented her. You learned a certain kind of walk and you perfected a certain kind of accent. And you did it beautifully. But now you're just a housewife with two bratty kids watching a rerun of your wedding day. It's not why you came here, Grace. You came here to play the greatest role of your life: Her Serene Highness Princess Grace of Monaco, Duchess of Valentinois, and 137 more titles that come with it. God help you.
Grace: You make it sound so easy.
Tuck: Look...That's a fantasy. That's a fairytale, Grace. It's not real life. And it's not real love. Real love is... is obligation. At some point every fairy tale must end. But you mustn't do this for your father or for me, you must do it for yourself, Ray and the children.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市錦香花苑(香港路)英語學(xué)習(xí)交流群