影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《沉睡魔咒》第11章 :你打算什么時(shí)候撤銷(xiāo)魔咒?

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年07月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER  11
Time passed quickly in the forest, and before long, Aurora was no longer a toddler but a child of eight. The dangerous baby years were over, and while the pixies had been practically useless to an infant, they seemed capable enough of taking care of a young girl. So Maleficent mostly stayed in the Moors, safe from humans and content in the knowledge that Stefan, as all of Diaval’s reports indicated, was a sad, mad, lonely king. But on occasion, she would make a visit to see Aurora.
Once, when Aurora was still a toddler, Maleficent had followed Diaval to the clearing and waited in the shadows of the trees as, in raven form, Diaval played with the girl. Fall had turned the leaves gold and red and sent many of them drifting to the ground. Aurora, her blond hair long and loose, sat in the midst of a big pile of leaves, giggling. She lifted a handful and threw them into the air, laughing as a few landed on the black bird. Reaching out, she gently stroked Diaval’s thick black feathers. “What a pretty bird,” she said, her voice pleasant to the ear.
Maleficent squirmed. At one time, the baby had been the only thing to irk her. Yet more and more, she found that Diaval’s spending time with Aurora irked her far more. Or was she irked because he could play with her out in the open, with such ease? That afternoon Maleficent had shaken her head to clear the ridiculous thought and walked away from the clearing.
Yet she was never gone for very long. Even though she hated to admit it, she felt an odd pull to Aurora. And there was another draw, as well. It was too much temptation to play tricks on the three pixies, a break from her serious thoughts and a brief reminder of happier days spent playing tricks on the other faeries. Often the thought of disrupting the little pixies’ lives for even a few moments was enough to send Maleficent through the Wall and into the human forest.
One summer morning she and Diaval, in his human form, made their way to the clearing. Hearing Knotgrass’s nasally voice, Maleficent inched up to the edge of the cottage. Diaval followed and together they peered through an open window. On the other side, the three pixies were sitting at the kitchen table playing a game of checkers. As usual, they were bickering.
“What’s this?” Flittle said, reaching out and grabbing Knotgrass’s hand. Prying it open, she revealed one of the markers. “You’re cheating!”
“I resent the insinuation,” Knotgrass huffed.
“There’s no insinuation. I’ve caught you in the act,” Flittle retorted. “You cheating hedgepig.”
As the three began to hurl insults at one another, Maleficent raised a finger. A single drop of water fell onto Knotgrass’s head. She brushed it away absently.
Plink! Another drop fell. Again, Knotgrass brushed away the water. 
Plink! Plink! Plink! Unable to ignore the water any longer, Knotgrass looked up, trying to see where it was coming from. Not seeing an obvious leak, she moved over. But it was no use. Plink! Plink! More drops fell, landing only on Knotgrass. 
Shooting a dirty look at Flittle, Knotgrass snapped, “Stop doing that!” 
“I’m not doing anything,” Flittle protested. 
Hiding on the other side of the window, Maleficent stifled a laugh. It was so easy to rattle the pixies. Her shoulders shook as they tried to figure out the origin of the water, blaming each other and then a leak. But as Knotgrass pointed out, a leak would only happen if it was raining. And it most definitely wasn’t raining. 
Plink! Plink! Plink! Plink!
The drops came faster and faster, each one falling only on Knotgrass. Finally, she slammedher hand down on the table. “Stop it!” she screamed.
Instantly, the drops ceased. Knotgrass anxiously stared at the ceiling as though waiting for the next wave. But when, after a few moments, no more water fell, she sighed and sat down. 
And then it poured. 
A torrent of water fell on Knotgrass, drenching her instantly. The other two pixies began to laugh, but as they did, a wave of water poured down the stairs, washing over them. They all screamed.
Outside, Maleficent was racked with laughter. Her body shook and she struggled not to make a sound as she waved her hand again. Inside the cottage thunder boomed and lightning cracked. Looking at Diaval next to her, Maleficent smiled, eager for him to join in the fun. But his expression was serious.
“Oh, come on,” Maleficent said. “That is funny!”
Diaval didn’t respond right away and Maleficent could tell he was working up the courage to speak. Finally, he cleared his throat. “Mistress,” he began, “there’s something I need to know.” 
Maleficent let out a sigh. He was ruining all her fun. “And what is that?” she asked, not bothering to hide her aggravation. What possibly could be so important that Diaval would take away from one of the few carefree moments Maleficent allowed herself?
His next question shocked the smirk right off her face. “When are you planning to revoke your curse?”
“Who said I was planning on revoking it?” she asked, turning her attention back to the cottage. “I hate that little beast.”
Diaval shook his head. He had expected Maleficent to be difficult. “You hate Stefan,” he pointed out. “May I speak freely?”
“No,” Maleficent answered. Waving her hand, she moved to transform him. But for once, Diaval didn’t let her. He grabbed her hand, his fingers lacing with hers.
“Any time you don’t like what I have to say, you change me back into a bird,” he pointed out.
Maleficent opened her mouth to retort but then shook her head, thinking better of it. This was not a conversation to be had there or then. Before he could stop her, Maleficent pulled her hand away. Quickly she waved it, transforming him once more into a raven. When he was muted, she sighed. Diaval had taken all the fun out of the day. It was not like Aurora could ever be a part of the Moors. She didn’t fit in there. She could never fit in there. How could a human understand and appreciate the magic and nature of the Moors? No, it was silly of Diaval. What was done was done. There was no revoking the curse. Maleficent was perfectly content with that. And what she wanted to do then, more than anything, was continue to play with the pixies.



第 11 章
森林里的時(shí)間過(guò)得飛快,不久以后,愛(ài)洛就從一個(gè)蹣跚學(xué)步的幼童,長(zhǎng)成一個(gè)八歲的孩子。危險(xiǎn)的嬰兒期已經(jīng)過(guò)去,雖然魔法仙子們?cè)趽狃B(yǎng)寶寶時(shí)幾乎一無(wú)是處,但照看一個(gè)小姑娘還是綽綽有余的。所以瑪琳菲森大部分時(shí)間都待在摩爾森林里,遠(yuǎn)離人類,同時(shí)她還心滿意足地從迪艾瓦的匯報(bào)中得知,斯戴芬已經(jīng)變成一個(gè)凄慘、瘋狂而又孤獨(dú)的君王。不過(guò)偶爾,她還是會(huì)去看看愛(ài)洛。
曾有一次,在愛(ài)洛還是個(gè)幼童時(shí),瑪琳菲森跟著迪艾瓦來(lái)到空地上,她站在樹(shù)蔭下,看著烏鴉身形的迪艾瓦和愛(ài)洛嬉戲。秋風(fēng)將樹(shù)葉變成金黃和深紅色,再將它們從枝頭卷落,飄落大地。愛(ài)洛披著金色的長(zhǎng)發(fā),坐在大堆的落葉中,咯咯地笑個(gè)不停。她雙手捧起一堆樹(shù)葉,拋向空中,有一些便落在了烏鴉身上。她伸出手,輕輕地?fù)崦习哂趾谟趾竦挠鹈f(shuō):“真是只漂亮的鳥(niǎo)兒”,她的聲音十分悅耳動(dòng)聽(tīng)。
瑪琳菲森有些局促不安。曾經(jīng),這孩子是她煩惱的唯一來(lái)源。然而,她越發(fā)覺(jué)得迪艾瓦和愛(ài)洛經(jīng)常待在一起更讓她煩惱?;蛟S,她煩惱是因?yàn)樗谷豢梢赃@般輕松地在光天化日之下陪愛(ài)洛玩耍?那個(gè)下午,瑪琳菲森搖了搖頭想要擺脫這個(gè)荒謬的想法,隨后她便離開(kāi)了空地。
不過(guò),她是不會(huì)離開(kāi)太久的。盡管她不愿承認(rèn),但她感到有一股奇怪的力量拉著她走向愛(ài)洛。而且那兒還有另一個(gè)吸引她的地方:戲弄那三個(gè)仙子對(duì)她來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直太有誘惑力了,它能夠讓她暫時(shí)從嚴(yán)肅的思考中脫離出來(lái),讓她想起過(guò)去戲弄其他仙子的快樂(lè)時(shí)光。攪亂三個(gè)仙子生活的想法只要在她腦海中出現(xiàn)一小會(huì)兒,就足以讓瑪琳菲森穿越荊棘墻來(lái)到人類的森林中。
一個(gè)夏季的清晨,瑪琳菲森和變成人形的迪艾瓦來(lái)到了空地上?,斄辗粕?tīng)到紅葉仙子略帶鼻音的說(shuō)話聲,便一點(diǎn)點(diǎn)地移至小屋墻角。迪艾瓦跟著她,透過(guò)一扇開(kāi)著的窗戶向內(nèi)窺探。屋內(nèi)的另一端,三個(gè)仙子圍坐在餐桌前,下著西洋棋。和往常一樣,她們又在拌嘴了。
“這是什么?”藍(lán)果仙子說(shuō)著就抓住了紅葉仙子的手。掰開(kāi)一看,里面藏著一枚棋子。“你作弊!”
紅葉仙子生氣地說(shuō):“我討厭含沙射影。”
藍(lán)果仙子反駁她:“這不是含沙射影。都被我當(dāng)場(chǎng)抓住了。你這個(gè)作弊的討厭鬼。”
在她們?nèi)齻€(gè)開(kāi)始互相辱罵時(shí),瑪琳菲森舉起了一根手指。一滴水落在了紅葉仙子的頭上。她心不在焉地拭去了。
滴答!又一滴水落了下來(lái)。再一次,紅葉仙子又拭去了水滴。
滴答!滴答!滴答!紅葉仙子再也不能無(wú)視落下的水滴了,她抬起頭,想看看水是從何而來(lái)。她沒(méi)發(fā)現(xiàn)明顯的裂縫,所以挪了一下位子。不過(guò)沒(méi)用。滴答!滴答!更多的水珠落了下來(lái),只淋到紅葉仙子一人身上。
紅葉仙子朝藍(lán)果仙子翻了一個(gè)白眼,厲聲道:“給我停下!”
藍(lán)果仙子抗議道:“我什么也沒(méi)做。”
瑪琳菲森躲在小屋另一邊的窗外,憋著笑。這三個(gè)仙子也太容易被激怒了。她們想要弄清水從何來(lái),互相責(zé)備著,然后又歸咎于屋頂?shù)亩?,瑪琳菲森?jiàn)此笑得肩膀抖個(gè)不停。不過(guò)紅葉仙子指出,除非是下雨,才有可能漏雨,而顯然外面沒(méi)有下雨。
滴答!滴答!滴答!滴答!
水滴落得越來(lái)越急,每一滴都打在紅葉仙子身上,她的手猛拍了一下桌子,尖叫道:“停下!”
水滴立刻停下了。紅葉仙子急忙盯著天花板看,好像是等著下一陣水滴的降臨。可是,過(guò)了許久,還是沒(méi)有水滴落下來(lái),她便舒了一口氣坐了下來(lái)。
再然后,水傾瀉而下。
水流傾注般落在了紅葉仙子的身上,她馬上就渾身濕透。另外兩個(gè)仙子笑了起來(lái),可就在同時(shí),一大股水從樓梯上奔瀉而出,將她們澆個(gè)透心涼。她們都尖叫不已。
屋外,瑪琳菲森已經(jīng)笑得不行了。她前仰后合,卻要憋著不能出聲,手再次揮動(dòng)起來(lái)。小屋里立刻雷聲滾滾,閃電陣陣??粗砼缘牡习?,瑪琳菲森笑了,想要他也加入這個(gè)有趣的游戲。不過(guò)他卻一臉嚴(yán)肅。
瑪琳菲森說(shuō):“哦,拜托,那多好玩啊!”
迪艾瓦并沒(méi)有馬上回答,瑪琳菲森知道他正在攢足說(shuō)話的勇氣。最后,他清了清嗓子說(shuō)道:“夫人,有件事我想知道。”
瑪琳菲森嘆了口氣,他把她的樂(lè)趣都破壞殆盡了。她懶得掩藏自己的怒氣,問(wèn)他:“什么事???”。是什么如此重要,讓迪艾瓦寧愿搶走瑪琳菲森那為數(shù)不多的無(wú)憂無(wú)慮的片刻時(shí)光?
他接下來(lái)的問(wèn)題,讓她的臉上再也掛不住笑容:“你打算什么時(shí)候撤銷(xiāo)魔咒?”
她問(wèn):“誰(shuí)說(shuō)我打算撤銷(xiāo)的?”然后她便將注意力轉(zhuǎn)回小屋,“我討厭那個(gè)小怪物。”
迪艾瓦搖了搖頭。他早就知道瑪琳菲森不會(huì)輕易松口。他點(diǎn)明道:“你恨斯戴芬。我可以直說(shuō)嗎?”
瑪琳菲森回答說(shuō):“不可以。”她手一揮,想要將他變回鳥(niǎo)身。不過(guò)這一次,迪艾瓦攔住了她。他抓住她的手,手指和她的手指相互交纏。
他繼續(xù)說(shuō)道:“每次你不想聽(tīng)我要說(shuō)的話,你就把我變回鳥(niǎo)身。”
瑪琳菲森張嘴想要反駁,不過(guò)還是搖了搖頭,改變了主意。這個(gè)話題不適合在那個(gè)時(shí)候或那個(gè)地方談起。在他阻攔她之前,瑪琳菲森抽出了手,迅速一揮,又把他變成了一只烏鴉。當(dāng)他閉上嘴后,她嘆了口氣。這一天的樂(lè)趣都被迪艾瓦毀了。愛(ài)洛不可能成為摩爾森林的一部分。她不適合那里。她永遠(yuǎn)都不適合那里。一個(gè)人類,怎么能夠理解和欣賞摩爾森林的自然和魔力?不,愚蠢的迪艾瓦。木已成舟,魔咒不可能撤回。瑪琳菲森對(duì)此可是滿意至極。而她現(xiàn)在想做的,不是別的,就是繼續(xù)戲弄那三個(gè)仙子。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市華寧小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦